home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 August / chip-cd_2004_08.zip / 08 / Internet / Shareaza 2.0 / Shareaza_2.0.0.0.exe / Skins / Languages / default-lt.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2004-03-07  |  206KB  |  3,813 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <!-- Shareaza Default Lithuanian Skin File
  3. aA ogonek    ąĄ
  4. cC caron    čČ
  5. eE ogonek    ęĘ
  6. eE dot        ėĖ
  7. iI ogonek    įĮ
  8. sS caron    šŠ
  9. uU ogonek    ųŲ
  10. uU macron    ūŪ
  11. zZ caron    žŽ
  12. lower quote    „
  13. right quote    “
  14. --><!-- Body element, don't touch -->
  15. <skin xmlns="http://www.shareaza.com/schemas/Skin.xsd" version="1.0">
  16.  
  17. <!-- Manifest -->
  18. <manifest     name="Lietuvi┼│"
  19.              author="Rolandas Rudomanskis"
  20.              description="Shareaza Lithuanian Skin File"
  21.              link="http://www.shareaza.com/"
  22.              email="rrol2002@hotmail.com"
  23.              version="1.8.10.4"
  24.              type="Language"
  25.              language="lt"
  26.              prompt="Paspauskite čia, jei J┼½s┼│ gimtoji kalba lietuvi┼│."
  27.              />
  28.  
  29. <!-- Toolbar Definitions -->
  30. <toolbars>
  31.     <!-- MAIN WINDOW -->
  32.     <toolbar name="CMainWnd.Basic">
  33.         <button id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Jungtis"/>
  34.         <separator/>
  35.         <button id="ID_TAB_HOME" text="Prad┼╛ia"/>
  36.         <button id="ID_TAB_LIBRARY" text="Kolekcija"/>
  37.         <button id="ID_TAB_MEDIA" text="Grotuvas"/>
  38.         <button id="ID_TAB_SEARCH" text="Paie┼íka"/>
  39.         <button id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Atsisiuntimai"/>
  40.     </toolbar>
  41.     <toolbar name="CMainWnd.Tabbed">
  42.         <button id="ID_TAB_CONNECT" text="Jungtis"/>
  43.         <separator/>
  44.         <button id="ID_TAB_HOME" text="Prad┼╛ia"/>
  45.         <button id="ID_TAB_LIBRARY" text="Kolekcija"/>
  46.         <button id="ID_TAB_MEDIA" text="Grotuvas"/>
  47.         <button id="ID_TAB_SEARCH" text="Paie┼íka"/>
  48.         <button id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Siuntimai"/>
  49.         <button id="ID_TAB_NETWORK" text="Tinklas"/>
  50.     </toolbar>
  51.     <toolbar name="CMainWnd.Windowed">
  52.         <button id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Jungtis"/>
  53.         <button id="ID_NETWORK_DISCONNECT"/>
  54.         <separator/>
  55.         <button id="ID_VIEW_SYSTEM"/>
  56.         <button id="ID_VIEW_NEIGHBOURS"/>
  57.         <button id="ID_VIEW_DOWNLOADS"/>
  58.         <button id="ID_VIEW_UPLOADS"/>
  59.         <button id="ID_VIEW_LIBRARY"/>
  60.         <button id="ID_VIEW_MEDIA"/>
  61.         <button id="ID_VIEW_SECURITY"/>
  62.         <button id="ID_VIEW_HOSTS"/>
  63.         <button id="ID_VIEW_DISCOVERY"/>
  64.         <button id="ID_VIEW_TRAFFIC"/>
  65.         <button id="ID_VIEW_PACKETS"/>
  66.         <button id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR"/>
  67.         <button id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR"/>
  68.         <separator/>
  69.         <button id="ID_TOOLS_SETTINGS"/>
  70.         <button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD"/>
  71.         <separator/>
  72.         <button id="ID_WINDOW_CASCADE"/>
  73.         <button id="ID_WINDOW_TILE_HORZ"/>
  74.         <button id="ID_WINDOW_TILE_VERT"/>
  75.         <separator/>
  76.         <button id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nauja paie┼íka"/>
  77.     </toolbar>
  78.     <!-- SEARCH WINDOW -->
  79.     <toolbar name="CSearchWnd.Panel.Basic">
  80.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Parsisi┼│sti"/>
  81.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Rodyti vartotojo duomenis"/>
  82.         <separator/>
  83.         <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Paie┼íkos skydelis"/>
  84.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="I┼ísamus apra┼ías"/>
  85.         <rightAlign/>
  86.         <label text="Filtras:" tip="─«ra┼íykite atrankos filtro ┼╛od┼╛ius"/>
  87.         <control id="107" width="130"/>
  88.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Dar..."/>
  89.     </toolbar>
  90.     <toolbar name="CSearchWnd.Panel">
  91.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Parsisi┼│sti"/>
  92.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Rodyti vartotojo duomenis"/>
  93.         <separator/>
  94.         <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Paie┼íkos skydelis"/>
  95.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="I┼ísamus apra┼ías"/>
  96.         <rightAlign/>
  97.         <label text="Filtras:" tip="─«ra┼íykite atrankos filtro ┼╛od┼╛ius"/>
  98.         <control id="107" width="160"/>
  99.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Dar..."/>
  100.     </toolbar>
  101.     <toolbar name="CSearchWnd.Full">
  102.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Si┼│stis"/>
  103.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Rodyti vartotojo duomenis"/>
  104.         <separator/>
  105.         <button id="ID_SEARCH_SEARCH" text="Ie┼íkoti dar..."/>
  106.         <button id="ID_SEARCH_STOP" text="Stop"/>
  107.         <separator/>
  108.         <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Paie┼íkos skydelis"/>
  109.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="I┼ísamus apra┼ías"/>
  110.         <rightAlign/>
  111.         <label text="Filtras:" tip="─«ra┼íykite atrankos filtro ┼╛od┼╛ius"/>
  112.         <control id="107" width="150"/>
  113.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Dar..."/>
  114.     </toolbar>
  115.     <!-- BROWSE HOST WINDOW -->
  116.     <toolbar name="CBrowseHeaderCtrl">
  117.         <button id="ID_BROWSE_PROFILE" text="Profilis"/>
  118.             <button id="ID_BROWSE_FILES" text="Bendrintos bylos"/>
  119.     </toolbar>
  120.     <toolbar name="CBrowseHostWnd.Basic">
  121.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Parsisi┼│sti byl─à"/>
  122.         <button id="ID_SEARCH_CHAT" text="Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  123.         <separator/>
  124.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="I┼ísamus apra┼ías"/>
  125.         <rightAlign/>
  126.         <label text="Filtras:" tip="─«ra┼íykite atrankos filtro ┼╛od┼╛ius"/>
  127.         <control id="107" width="160"/>
  128.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Dar..."/>
  129.     </toolbar>
  130.     <toolbar name="CBrowseHostWnd">
  131.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Parsisi┼│sti byl─à"/>
  132.         <button id="ID_SEARCH_CHAT" text="Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  133.         <separator/>
  134.         <button id="ID_BROWSE_STOP" text="Stabdyti"/>
  135.         <button id="ID_BROWSE_REFRESH" text="Atnaujinti"/>
  136.         <separator/>
  137.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="I┼ísamus apra┼ías"/>
  138.         <rightAlign/>
  139.         <label text="Filtras:" tip="─«ra┼íykite atrankos filtro ┼╛od┼╛ius"/>
  140.         <control id="107" width="160"/>
  141.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Dar..."/>
  142.     </toolbar>
  143.     <!-- DOWNLOADS WINDOW -->
  144.     <toolbar name="CDownloadsWnd.Basic">
  145.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="Atverti ar vykdyti"/>
  146.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="Per┼╛i┼½ra"/>
  147.         <button id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="Trinti byl─à"/>
  148.         <separator/>
  149.         <button id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="T─Östi siuntim─à"/>
  150.         <button id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="Pristabdyti siuntim─à"/>
  151.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="Nutraukti siuntim─à"/>
  152.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="Valyti byl─à"/>
  153.         <separator/>
  154.         <button id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="Rodyti monitori┼│"/>
  155.         <rightAlign/>
  156.         <button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Prid─ùti byl─à/Torrent..."/>
  157.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Valyti s─àra┼í─à"/>
  158.     </toolbar>
  159.     <toolbar name="CDownloadsWnd">
  160.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="Atverti ar vykdyti"/>
  161.         <button id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="Trinti byl─à"/>
  162.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="Per┼╛i┼½ra"/>
  163.         <separator/>
  164.         <button id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="T─Östi"/>
  165.         <button id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="Stabdyti"/>
  166.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="┼áalinti"/>
  167.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="Valyti"/>
  168.         <separator/>
  169.         <button id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="Rodyti monitori┼│"/>
  170.         <button id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" text="Torrent apra┼ías"/>
  171.         <rightAlign/>
  172.         <button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Prid─ùti byl─à/Torrent..."/>
  173.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Valyti s─àra┼í─à"/>
  174.         <separator/>
  175.         <button id="ID_DOWNLOADS_FILTER_MENU" text="Filtruoti"/>
  176.     </toolbar>
  177.     <!-- UPLOADS WINDOW -->
  178.     <toolbar name="CUploadsWnd.Basic">
  179.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Rodyti vartotojo duomenis"/>
  180.         <button id="ID_UPLOADS_CHAT" text="Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  181.         <rightAlign/>
  182.         <button id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="┼áalinti baigtus"/>
  183.     </toolbar>
  184.     <toolbar name="CUploadsWnd">
  185.         <button id="ID_UPLOADS_LAUNCH" text="Atverti ar vykdyti"/>
  186.         <separator/>
  187.         <button id="ID_UPLOADS_START" text="Leisti dabar"/>
  188.         <button id="ID_UPLOADS_CLEAR" text="At┼íaukti"/>
  189.         <separator/>
  190.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Rodyti vartotojo duomenis"/>
  191.         <button id="ID_UPLOADS_CHAT" text="Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  192.         <button id="ID_SECURITY_BAN" text="U┼╛kirsti prieig─à"/>
  193.         <rightAlign/>
  194.         <button id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Valyti s─àra┼í─à"/>
  195.         <separator/>
  196.         <button id="ID_UPLOADS_FILTER_MENU" text="Filtruoti"/>
  197.     </toolbar>
  198.     <!-- LIBRARY FRAME -->
  199.     <toolbar name="CLibraryTree.Top">
  200.         <button id="ID_LIBRARY_TREE_PHYSICAL" text="Aplankai"/>
  201.         <button id="ID_LIBRARY_TREE_VIRTUAL" text="Katalogai"/>
  202.     </toolbar>
  203.     <toolbar name="CLibraryTree.Virtual">
  204.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Bendrinti bylas..."/>
  205.     </toolbar>
  206.     <toolbar name="CLibraryHeaderBar.Physical">
  207.         <button id="ID_LIBRARY_VIEW" text="Rodyti"/>
  208.         <button id="ID_LIBRARY_PANEL" text="I┼ísamiau"/>
  209.         <button id="ID_LIBRARY_PARENT" text="Auk┼ítyn"/>
  210.     </toolbar>
  211.     <toolbar name="CLibraryHeaderBar.Virtual">
  212.         <button id="ID_LIBRARY_VIEW" text="Rodyti"/>
  213.         <button id="ID_LIBRARY_PANEL" text="I┼ísamiau"/>
  214.         <button id="ID_LIBRARY_PARENT" text="Auk┼íyn"/>
  215.     </toolbar>
  216.     <!-- LIBRARY VIEWS -->
  217.     <toolbar name="CLibraryHomeView.Physical">
  218.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Bendrinti bylas..."/>
  219.         <rightAlign/>
  220.         <label text="Ie┼íkoti:" tip="─«ra┼íykite paie┼íkos kolekcijoje ie┼íkinius"/>
  221.         <control id="108" width="120"/>
  222.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Ie┼íkoti"/>
  223.     </toolbar>
  224.     <toolbar name="CLibraryHomeView.Virtual">
  225.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="Sukurti album─à..."/>
  226.         <button id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="┼áalinti album─à"/>
  227.         <rightAlign/>
  228.         <label text="Ie┼íkoti:" tip="─«ra┼íykite paie┼íkos kolekcijoje ie┼íkinius"/>
  229.         <control id="108" width="120"/>
  230.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Ie┼íkoti"/>
  231.     </toolbar>
  232.     <toolbar name="CLibraryTileView.Virtual">
  233.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="Sukurti album─à..."/>
  234.         <button id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="┼áalinti album─à"/>
  235.         <rightAlign/>
  236.         <label text="Ie┼íkoti:" tip="─«ra┼íykite paie┼íkos kolekcijoje ie┼íkinius"/>
  237.         <control id="108" width="120"/>
  238.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Ie┼íkoti"/>
  239.     </toolbar>
  240.     <toolbar name="CLibraryFileView.Physical.Basic">
  241.         <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Atverti ar vykdyti"/>
  242.         <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="─«traukti ─» grojara┼ít─»"/>
  243.         <rightAlign/>
  244.         <label text="Ie┼íkoti:" tip="─«ra┼íykite paie┼íkos kolekcijoje ie┼íkinius"/>
  245.         <control id="108" width="120"/>
  246.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Ie┼íkoti"/>
  247.     </toolbar>
  248.     <toolbar name="CLibraryFileView.Physical">
  249.         <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Atverti ar vykdyti"/>
  250.         <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Prid─ùti ─» grojara┼ít─»"/>
  251.         <separator/>
  252.         <button id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Bylos apra┼ías..."/>
  253.         <separator/>
  254.         <button id="ID_LIBRARY_MOVE" text="Perkelti"/>
  255.         <button id="ID_LIBRARY_COPY" text="Kopijuoti"/>
  256.         <button id="ID_LIBRARY_DELETE" text="Trinti"/>
  257.         <rightAlign/>
  258.         <label text="Ie┼íkoti:" tip="─«ra┼íykite paie┼íkos kolekcijoje ie┼íkinius"/>
  259.         <control id="108" width="120"/>
  260.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Ie┼íkoti"/>
  261.     </toolbar>
  262.     <toolbar name="CLibraryFileView.Virtual.Basic">
  263.         <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Atverti ar vykdyti"/>
  264.         <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Prid─ùti ─» grojara┼ít─»"/>
  265.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Atverti album─à"/>
  266.         <rightAlign/>
  267.         <label text="Ie┼íkoti:" tip="─«ra┼íykite paie┼íkos kolekcijoje ie┼íkinius"/>
  268.         <control id="108" width="120"/>
  269.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Ie┼íkoti"/>
  270.     </toolbar>
  271.     <toolbar name="CLibraryFileView.Virtual">
  272.         <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Atverti ar vykdyti"/>
  273.         <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Prid─ùti ─» grojara┼ít─»"/>
  274.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Atverti album─à"/>
  275.         <separator/>
  276.         <button id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Bylos apra┼ías..."/>
  277.         <rightAlign/>
  278.         <label text="Ie┼íkoti:" tip="─«ra┼íykite paie┼íkos kolekcijoje ┼╛od┼╛ius"/>
  279.         <control id="108" width="120"/>
  280.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Ie┼íkoti"/>
  281.     </toolbar>
  282.     <toolbar name="CLibraryCollectionView.Virtual">
  283.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Groti vis─à album─à"/>
  284.         <separator/>
  285.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_DOWNLOAD" text="Parsisi┼│sti visas bylas"/>
  286.         <rightAlign/>
  287.         <label text="Ie┼íkoti:" tip="─«ra┼íykite paie┼íkos kolekcijoje ┼╛od┼╛ius"/>
  288.         <control id="108" width="120"/>
  289.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Ie┼íkoti"/>
  290.     </toolbar>
  291.     <!-- MEDIA WINDOW -->
  292.     <toolbar name="CMediaFrame.Basic">
  293.         <button id="ID_MEDIA_PLAY" text="Groti"/>
  294.         <button id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pristabdyti" visible="false"/>
  295.         <button id="ID_MEDIA_STOP" text="Stabdyti"/>
  296.         <separator/>
  297.         <label text="Vieta:" tip="Nueiti ─» grotuvo bylos tam tikr─à viet─à"/>
  298.         <control id="117" width="190" height="22"/>
  299.         <label text="Garsas:" tip="Derinti garsum─à"/>
  300.         <control id="119" width="50" height="22"/>
  301.         <separator/>
  302.         <button id="ID_MEDIA_OPEN" text="Atverti byl─à"/>
  303.         <rightAlign/>
  304.         <button id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="Ankstesnis"/>
  305.         <button id="ID_MEDIA_NEXT" text="Tolesnis"/>
  306.         <separator/>
  307.         <button id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Grojara┼ítis"/>
  308.     </toolbar>
  309.     <toolbar name="CMediaFrame">
  310.         <button id="ID_MEDIA_PLAY" text="Groti"/>
  311.         <button id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pristabdyti" visible="false"/>
  312.         <button id="ID_MEDIA_STOP" text="Stabdyti"/>
  313.         <separator/>
  314.         <label text="Vieta:" tip="Nueiti ─» grotuvo bylos tam tikr─à viet─à"/>
  315.         <control id="117" width="190" height="22"/>
  316.         <label text="Sparta:" tip="Derinti grotuvo bylos atlikimo spart─à"/>
  317.         <control id="118" width="40" height="22"/>
  318.         <label text="Garsas:" tip="Derinti garsum─à"/>
  319.         <control id="119" width="50" height="22"/>
  320.         <separator/>
  321.         <button id="ID_MEDIA_OPEN" text="Atverti"/>
  322.         <separator/>
  323.         <button id="ID_MEDIA_FULLSCREEN"/>
  324.         <button id="ID_MEDIA_ZOOM"/>
  325.         <button id="ID_MEDIA_VIS"/>
  326.         <rightAlign/>
  327.         <button id="ID_MEDIA_PREVIOUS"/>
  328.         <button id="ID_MEDIA_NEXT"/>
  329.         <separator/>
  330.         <button id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Grojara┼ítis"/>
  331.     </toolbar>
  332.     <toolbar name="CMediaList">
  333.         <button id="ID_MEDIA_ADD"/>
  334.         <button id="ID_MEDIA_REMOVE"/>
  335.         <rightAlign/>
  336.         <button id="ID_MEDIA_CLEAR" text="Valyti"/>
  337.         <button id="ID_MEDIA_SAVE" text="I┼ísaugoti"/>
  338.     </toolbar>
  339.     <!-- NEIGHBOURS WINDOW -->
  340.     <toolbar name="CNeighboursWnd.Basic">
  341.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Rodyti vartotojo duomenis"/>
  342.         <button id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  343.         <rightAlign/>
  344.         <button id="ID_NETWORK_G2" text="Gnutella2"/>
  345.         <button id="ID_NETWORK_ED2K" text="eDonkey2000"/>
  346.         <button id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella1"/>
  347.         <separator/>
  348.         <button id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" text="Nuostatos"/>
  349.     </toolbar>
  350.     <toolbar name="CNeighboursWnd">
  351.         <button id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Jungtis prie..."/>
  352.         <button id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="Atsijungti"/>
  353.         <separator/>
  354.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Rodyti vartotojo duomenis"/>
  355.         <button id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  356.         <button id="ID_SECURITY_BAN" text="U┼╛kirsti adresato prieig─à"/>
  357.         <rightAlign/>
  358.         <button id="ID_NETWORK_G2" text="Gnutella2"/>
  359.         <button id="ID_NETWORK_ED2K" text="eDonkey2000"/>
  360.         <button id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella1"/>
  361.         <separator/>
  362.         <button id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" text="Nuostatos"/>
  363.     </toolbar>
  364.     <!-- HIT MONITOR WINDOW -->
  365.     <toolbar name="CHitMonitorWnd">
  366.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Parsisi┼│sti"/>
  367.         <button id="ID_HITMONITOR_SEARCH" text="Pakartoti u┼╛klaus─à"/>
  368.         <separator/>
  369.         <button id="ID_HITMONITOR_PAUSE" text="Pauz─ù"/>
  370.         <button id="ID_SEARCH_CLEAR" text="Valyti"/>
  371.         <rightAlign/>
  372.         <label text="Filtras:" tip="─«ra┼íykite atrankos filtro ┼╛od┼╛ius"/>
  373.         <control id="107" width="160"/>
  374.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Dar..."/>
  375.     </toolbar>
  376.     <!-- HOST CACHE WINDOW -->
  377.     <toolbar name="CHostCacheWnd.Basic">
  378.         <button id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="Jungtis prie..."/>
  379.         <button id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="Atsijungti"/>
  380.         <button id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="┼áalinti"/>
  381.     </toolbar>
  382.     <toolbar name="CHostCacheWnd">
  383.         <button id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="Jungtis prie..."/>
  384.         <button id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="Atsijungti"/>
  385.         <button id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="┼áalinti"/>
  386.         <rightAlign/>
  387.         <button id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" text="G2 junginys"/>
  388.         <button id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" text="G2 talpykla"/>
  389.         <button id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" text="G1 talpykla"/>
  390.         <button id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" text="eDonkey talpykla"/>
  391.     </toolbar>
  392.     <!-- PRIVATE CHAT FRAME -->
  393.     <toolbar name="CPrivateChatFrame">
  394.         <button id="ID_CHAT_BOLD" text="B"/>
  395.         <button id="ID_CHAT_ITALIC" text="I"/>
  396.         <button id="ID_CHAT_UNDERLINE" text="U"/>
  397.         <button id="ID_CHAT_COLOUR" text="C"/>
  398.         <button id="ID_CHAT_EMOTICONS"/>
  399.         <separator/>
  400.         <button id="ID_CHAT_BROWSE" text="Rodyti vartotojo duomenis"/>
  401.         <!-- <button id="ID_CHAT_SEND_FILE" text="Si┼│sti byl─à"/> -->
  402.         <button id="ID_CHAT_PRIORITY" text="Suteikti prioritet─à"/>
  403.         <separator/>
  404.         <button id="ID_CHAT_CONNECT" text="Susijungti" visible="false"/>
  405.         <button id="ID_CHAT_DISCONNECT" text="Atsijungti"/>
  406.     </toolbar>
  407. </toolbars>
  408.  
  409. <!-- Menu Definitions -->
  410. <menus>
  411.     <!-- MAIN WINDOW MENU BAR -->
  412.     <menu name="CMainWnd.Basic" type="bar">
  413.         <menu text="_Tinklas">
  414.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Jun_gtis" shortcut="Ctrl+G"/>
  415.             <separator/>
  416.             <menu text="_Rinktis tinklus">
  417.                 <item id="ID_NETWORK_G2" text="Jungtis prie _Gnutella2"/>
  418.                 <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="Jungtis prie _eDonkey2000"/>
  419.                 <item id="ID_NETWORK_G1" text="Jungtis prie Gnutella_1"/>
  420.             </menu>
  421.             <separator/>
  422.             <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="_Baigti atsisiuntus"/>
  423.             <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="I┼í_eiti"/>
  424.             </menu>
  425.         <menu text="_Rodyti">
  426.             <item id="ID_TAB_HOME" text="_Prad┼╛ia"/>
  427.             <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Kolekcija"/>
  428.             <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Grotuvas"/>
  429.             <item id="ID_TAB_SEARCH" text="Pa_ie┼íka"/>
  430.             <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Atsisiuntimai"/>
  431.             <separator/>
  432.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Ap_sauga"/>
  433.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ _talpykla"/>
  434.             <separator/>
  435.             <menu text="Kita">
  436.                 <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Kaimynai" shortcut="F7"/>
  437.                 <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_I┼ísiuntimai" shortcut="F8"/>
  438.             </menu>
  439.             <separator/>
  440.             <item id="ID_VIEW_BASIC" text="─«prastin─ù _veiksena"/>
  441.             <item id="ID_VIEW_TABBED" text="_Eksperto veiksena"/>
  442.         </menu>
  443.         <menu text="─«ran_kiai">
  444.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="_Bendrinti bylas..."/>
  445.             <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Atsisi┼│sti byl─à/Torrent..."/>
  446.             <separator/>
  447.             <item id="ID_TOOLS_SKIN" text="Pasirinkti ap_valkal─à..."/>
  448.             <item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="Pasirinkti _kalb─à..."/>
  449.             <separator/>
  450.             <item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Taisyti savo _profil─»..."/>
  451.             <item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="_Nuostat┼│ vedlys..."/>
  452.             <separator/>
  453.             <item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="ΓÇ₧_ShareazaΓÇ£ nuostatos..."/>
  454.         </menu>
  455.         <menu text="┼╜i_nynas">
  456.             <item id="ID_HELP_FAQ" text="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ _vartotojo vadovas"/>
  457.             <item id="ID_HELP_FORUMS" text="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ _forumai"/>
  458.             <separator/>
  459.             <menu text="Tinkla_lapiai">
  460.                 <item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza.com"/>
  461.                 <separator/>
  462.                 <item id="ID_HELP_WEB_1" text="Zeropaid.com"/>
  463.                 <item id="ID_HELP_WEB_2" text="P2PForums.com"/>
  464.                 <item id="ID_HELP_WEB_3" text="Slyck.com"/>
  465.             </menu>
  466.             <separator/>
  467.             <item id="ID_HELP_ABOUT" text="_Apie ΓÇ₧ShareazaΓÇ£..."/>
  468.         </menu>
  469.     </menu>
  470.     <menu name="CMainWnd.Tabbed" type="bar">
  471.         <menu text="_Tinklas">
  472.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Jun_gtis" shortcut="Ctrl+G"/>
  473.             <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Atsijungti"/>
  474.             <separator/>
  475.             <menu text="_Rinktis tinklus">
  476.             <item id="ID_NETWORK_G2" text="Jungtis prie _Gnutella2"/>
  477.             <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="Jungtis prie _eDonkey2000"/>
  478.             <item id="ID_NETWORK_G1" text="Jungtis prie Gnutella_1"/>
  479.             </menu>
  480.             <separator/>
  481.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Jung_tis prie..." shortcut="Ctrl+T"/>
  482.             <item id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" text="_Nar┼íyti adresat─à..."/>
  483.             <separator/>
  484.             <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="_Baigti atsisiuntus"/>
  485.              <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="I┼í_eiti"/>
  486.         </menu>
  487.         <menu text="_Rodyti">
  488.             <item id="ID_TAB_HOME" text="_Prad┼╛ia"/>
  489.             <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Kolekcija"/>
  490.             <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Grotuvas"/>
  491.             <item id="ID_TAB_SEARCH" text="Pai_e┼íka"/>
  492.             <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Si_untimai"/>
  493.             <item id="ID_TAB_NETWORK" text="T_inklas"/>
  494.             <separator/>
  495.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Ap_sauga"/>
  496.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ _talpykla"/>
  497.             <separator/>
  498.             <menu text="Kita">
  499.                 <item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="_Sistema" shortcut="F11"/>
  500.                 <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="Kaim_ynai" shortcut="F2"/>
  501.                 <item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Atsisiuntimai" shortcut="F3"/>
  502.                 <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_I┼ísiuntimai" shortcut="F4"/>
  503.                 <item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Kolekcija" shortcut="F5"/>
  504.                 <item id="ID_VIEW_MEDIA" text="Grot_uvas" shortcut="F6"/>
  505.                 <separator/>
  506.                 <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="A_psauga" shortcut="F7"/>
  507.                 <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ _talpykla" shortcut="F8"/>
  508.                 <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Paslaug┼│ _radimo tarnybos" shortcut="F9"/>
  509.                 <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Grafikai" shortcut="F10"/>
  510.                 <separator/>
  511.                 <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Paket┼│ i┼í_vestis" shortcut="Ctrl+F1"/>
  512.                 <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Pai_e┼íkos u┼╛klaus┼│ monitorius" shortcut="Ctrl+F2"/>
  513.                 <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="Kreipini┼│ _monitorius" shortcut="Ctrl+F3"/>
  514.             </menu>
  515.             <separator/>
  516.             <item id="ID_VIEW_BASIC" text="─«prastin─ù _veiksena"/>
  517.             <item id="ID_VIEW_TABBED" text="Ko_rteli┼│ veiksena"/>
  518.             <item id="ID_VIEW_WINDOWED" text="_Lang┼│ veiksena"/>
  519.         </menu>
  520.         <menu text="─«ran_kiai">
  521.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="_Bendrinti bylas..."/>
  522.             <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Atsisi┼│sti byl─à/Torrent..."/>
  523.             <separator/>
  524.             <item id="ID_TOOLS_SKIN" text="Pasirinkti ap_valkal─à..."/>
  525.             <item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="Pasirinkti _kalb─à..."/>
  526.             <separator/>
  527.             <item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Taisyti savo _profil─»..."/>
  528.             <item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="_Nuostat┼│ vedlys..."/>
  529.             <separator/>
  530.             <item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="ΓÇ₧_ShareazaΓÇ£ nuostatos..."/>
  531.         </menu>
  532.         <menu text="_Langas">
  533.             <item id="ID_WINDOW_NAVBAR" text="Rodyti _nar┼íymo juost─à"/>
  534.             <item id="ID_WINDOW_TOOLBAR" text="_Rodyti ─»ranki┼│ juost─à"/>
  535.             <item id="ID_WINDOW_TABBAR" text="Rodyti _korteli┼│ juost─à"/>
  536.             <item id="ID_WINDOW_MONITOR" text="Rodyti _monitori┼│"/>
  537.             <item id="ID_WINDOW_REMOTE" text="Rodyti _pultel─»"/>
  538.         </menu>
  539.         <menu text="┼╜i_nynas">
  540.             <item id="ID_HELP_FAQ" text="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ _vartotojo vadovas"/>
  541.             <item id="ID_HELP_FORUMS" text="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ _forumai"/>
  542.             <separator/>
  543.             <menu text="Tinkla_lapiai">
  544.                 <item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza.com"/>
  545.                 <separator/>
  546.                 <item id="ID_HELP_WEB_1" text="Byl┼│ main┼│ portalas"/>
  547.                 <item id="ID_HELP_WEB_2" text="P2PForums.com"/>
  548.                 <item id="ID_HELP_WEB_3" text="Slyck.com"/>
  549.             </menu>
  550.             <separator/>
  551.             <item id="ID_HELP_ABOUT" text="_Apie ΓÇ₧ShareazaΓÇ£..."/>
  552.         </menu>
  553.     </menu>
  554.     <menu name="CMainWnd.Windowed" type="bar">
  555.         <menu text="_Tinklas">
  556.             <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nauja pa_ie┼íka..." shortcut="Ctrl+I"/>
  557.             <separator/>
  558.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Jun_gtis" shortcut="Ctrl+G"/>
  559.             <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Atsijungti"/>
  560.             <separator/>
  561.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Jung_tis prie..." shortcut="Ctrl+T"/>
  562.             <item id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" text="_Nar┼íyti adresat─à..."/>
  563.             <separator/>
  564.             <menu text="_Rinktis tinklus">
  565.             <item id="ID_NETWORK_G2" text="Jungtis prie _Gnutella2"/>
  566.             <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="Jungtis prie _eDonkey2000"/>
  567.             <item id="ID_NETWORK_G1" text="Jungtis prie Gnutella_1"/>
  568.             </menu>
  569.             <separator/>
  570.             <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="_Baigti atsisiuntus"/>
  571.             <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="I┼í_eiti"/>
  572.         </menu>
  573.         <menu text="_Rodyti">
  574.             <item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="_Sistema" shortcut="F11"/>
  575.             <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="Kaim_ynai" shortcut="F2"/>
  576.             <item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Atsisiuntimai" shortcut="F3"/>
  577.             <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_I┼ísiuntimai" shortcut="F4"/>
  578.             <item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Kolekcija" shortcut="F5"/>
  579.             <item id="ID_VIEW_MEDIA" text="Grot_uvas" shortcut="F6"/>
  580.             <separator/>
  581.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="A_psauga" shortcut="F7"/>
  582.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ _talpykla" shortcut="F8"/>
  583.             <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Paslaug┼│ radim_o tarnybos" shortcut="F9"/>
  584.             <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Grafikai" shortcut="F10"/>
  585.             <separator/>
  586.             <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Paket┼│ i┼í_vestis" shortcut="Ctrl+F1"/>
  587.             <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Pai_e┼íkos u┼╛klaus┼│ monitorius" shortcut="Ctrl+F2"/>
  588.             <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="Kreipini┼│ _monitorius" shortcut="Ctrl+F3"/>
  589.             <separator/>
  590.             <item id="ID_VIEW_BASIC" text="─«prastin─ù _veiksena"/>
  591.             <item id="ID_VIEW_TABBED" text="Ko_rteli┼│ veiksena"/>
  592.             <item id="ID_VIEW_WINDOWED" text="_Lang┼│ veiksena"/>
  593.         </menu>
  594.         <menu text="─«ran_kiai">
  595.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="_Bendrintos bylos..."/>
  596.             <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Atsisi┼│sti byl─à/Torrent..."/>
  597.             <separator/>
  598.             <item id="ID_TOOLS_SKIN" text="Pasirinkti ap_valkal─à..."/>
  599.             <item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="Pasirinkti _kalb─à..."/>
  600.             <separator/>
  601.             <item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Taisyti savo _profil─»..."/>
  602.             <separator/>
  603.             <item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="_Nuostat┼│ vedlys..."/>
  604.             <item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="ΓÇ₧_ShareazaΓÇ£ nuostatos..."/>
  605.         </menu>
  606.         <menu text="_Langas">
  607.             <item id="ID_WINDOW_CASCADE" text="_Pilnu ekranu"/>
  608.             <item id="ID_WINDOW_TILE_HORZ" text="I┼í kair─ùs ─» _de┼íin─Ö"/>
  609.             <item id="ID_WINDOW_TILE_VERT" text="I┼í vir┼íaus ─» _apa─ìi─à"/>
  610.             <separator/>
  611.             <item id="ID_WINDOW_NAVBAR" text="Rodyti _nar┼íymo juost─à"/>
  612.             <item id="ID_WINDOW_TOOLBAR" text="_Rodyti ─»ranki┼│ juost─à"/>
  613.             <item id="ID_WINDOW_TABBAR" text="Rodyti _korteli┼│ juost─à"/>
  614.             <item id="ID_WINDOW_MONITOR" text="Rodyti _monitori┼│"/>
  615.             <item id="ID_WINDOW_REMOTE" text="Rodyti _pultel─»"/>
  616.         </menu>
  617.         <menu text="┼╜i_nynas">
  618.             <item id="ID_HELP_FAQ" text="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ _vartotojo vadovas"/>
  619.             <item id="ID_HELP_FORUMS" text="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ _forumai"/>
  620.             <separator/>
  621.             <menu text="Tinkla_lapiai">
  622.                 <item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza.com"/>
  623.                 <separator/>
  624.                 <item id="ID_HELP_WEB_1" text="Byl┼│ main┼│ portalas"/>
  625.                 <item id="ID_HELP_WEB_2" text="P2PForums.com"/>
  626.                 <item id="ID_HELP_WEB_3" text="Slyck.com"/>
  627.             </menu>
  628.             <separator/>
  629.             <item id="ID_HELP_ABOUT" text="_Apie ΓÇ₧ShareazaΓÇ£..."/>
  630.         </menu>
  631.     </menu>
  632.     <!-- VIEW POPUP -->
  633.     <menu name="CMainWnd.View.Basic">
  634.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Prad┼╛ia"/>
  635.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Kolekcija"/>
  636.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="Grot_uvas"/>
  637.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="Pai_e┼íka"/>
  638.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Atsisiuntimai"/>
  639.         <separator/>
  640.         <menu text="K_ita">
  641.             <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Kaimynai"/>
  642.             <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_I┼ísiuntimai"/>
  643.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="_Apsauga"/>
  644.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ _talpykla"/>
  645.         </menu>
  646.     </menu>
  647.     <menu name="CMainWnd.View.Tabbed">
  648.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Prad┼╛ia"/>
  649.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Kolekcija"/>
  650.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="Grot_uvas"/>
  651.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="Pai_e┼íka"/>
  652.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Siuntimai"/>
  653.         <item id="ID_TAB_NETWORK" text="T_inklas"/>
  654.         <separator/>
  655.         <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="_Apsauga"/>
  656.         <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ _talpykla"/>
  657.         <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Paslaug┼│ radim_o tarnybos"/>
  658.         <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Grafikai"/>
  659.         <separator/>
  660.         <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Paket┼│ i┼í_vestis"/>
  661.         <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Paie┼íkos u┼╛klaus┼│ _monitorius"/>
  662.         <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="K_reipini┼│ monitorius"/>
  663.     </menu>
  664.     <menu name="CMainWnd.View.Windowed">
  665.         <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="_Nauja paie┼íka..."/>
  666.         <separator/>
  667.         <item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="_Sistema"/>
  668.         <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="Kaim_ynai"/>
  669.         <item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Atsisiuntimai"/>
  670.         <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_I┼ísiuntimai"/>
  671.         <item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Kolekcija"/>
  672.         <item id="ID_VIEW_MEDIA" text="Grot_uvas"/>
  673.         <separator/>
  674.         <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="A_psauga"/>
  675.         <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ _talpykla"/>
  676.         <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Paslaug┼│ radim_o tarnybos"/>
  677.         <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Grafikai"/>
  678.         <separator/>
  679.         <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Paket┼│ i┼í_vestis"/>
  680.         <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Paie┼íkos u┼╛klaus┼│ _monitorius"/>
  681.         <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="K_reipini┼│ monitorius"/>
  682.     </menu>
  683.     <!-- TRAY MENU -->
  684.     <menu name="CMainWnd.Tray">
  685.         <item id="ID_TRAY_OPEN" text="_Atverti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£"/>
  686.         <separator/>
  687.         <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nauja pai_e┼íka..."/>
  688.         <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Atsisi┼│sti byl─à..."/>
  689.         <separator/>
  690.         <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Groti byl─à"/>
  691.         <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="_Pristabdyti"/>
  692.         <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Stabdyti"/>
  693.         <separator/>
  694.         <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="An_kstesnis takelis"/>
  695.         <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="Toles_nis takelis"/>
  696.         <separator/>
  697.         <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="_Baigti atsisiuntus"/>
  698.         <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="I┼íeiti"/>
  699.     </menu>
  700.     <!-- HOME MENU -->
  701.     <menu name="CHomeWnd.Basic">
  702.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Prad┼╛ia"/>
  703.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Kolekcija"/>
  704.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="Grot_uvas"/>
  705.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="Pai_e┼íka"/>
  706.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Atsisiuntimai"/>
  707.         <separator/>
  708.         <menu text="K_ita">
  709.             <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Kaimynai"/>
  710.             <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_I┼ísiuntimai"/>
  711.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="_Apsauga"/>
  712.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ _talpykla"/>
  713.         </menu>
  714.     </menu>
  715.     <menu name="CHomeWnd.Tabbed">
  716.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Prad┼╛ia"/>
  717.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Kolekcija"/>
  718.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="Grot_uvas"/>
  719.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="Pai_e┼íka"/>
  720.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Siuntimai"/>
  721.         <item id="ID_TAB_NETWORK" text="_Tinklas"/>
  722.         <separator/>
  723.         <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="_Apsauga"/>
  724.         <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ talp_ykla"/>
  725.         <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Paslaug┼│ radim_o tarnybos"/>
  726.         <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Grafikai"/>
  727.         <separator/>
  728.         <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Paket┼│ i┼í_vestis"/>
  729.         <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Paie┼íkos u┼╛klaus┼│ _monitorius"/>
  730.         <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="K_reipini┼│ monitorius"/>
  731.     </menu>
  732.     <!-- HOST CACHE WINDOW -->
  733.     <menu name="CHostCacheWnd">
  734.         <item id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="Jun_gtis dabar"/>
  735.         <item id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="_Atsijungti"/>
  736.         <item id="ID_HOSTCACHE_PRIORITY" text="_Prioritetinis serveris"/>
  737.         <separator/>
  738.         <item id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="┼áalinti a_dresat─à(-us)"/>
  739.         <separator/>
  740.         <menu text="_Filtruoti">
  741.             <item id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" text="Gnutella2 j_unginys"/>
  742.             <item id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" text="Gnutella_2 talpykla"/>
  743.             <item id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" text="Gnutella_1 talpykla"/>
  744.             <item id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" text="_eDonkey serveriai"/>
  745.         </menu>
  746.         <separator/>
  747.         <item id="ID_HOSTCACHE_IMPORT" text="_Importuoti MET byl─à..."/>
  748.         <item id="ID_HOSTCACHE_ED2K_DOWNLOAD" text="Parsisi┼│sti _MET..."/>
  749.     </menu>
  750.     <!-- SEARCH WINDOW -->
  751.     <menu name="CSearchWnd.Basic">
  752.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti ┼íit─à"/>
  753.         <separator/>
  754.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Rodyti vartotojo duomenis"/>
  755.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  756.         <separator/>
  757.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  758.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ byl┼│"/>
  759.             <separator/>
  760.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  761.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  762.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  763.         </menu>
  764.         <menu text="P_aslaugos internete">
  765.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  766.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Vykdyti _Jigle paie┼ík─à"/>
  767.             <separator/>
  768.             <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Kopijuoti _URI..."/>
  769.         </menu>
  770.     </menu>
  771.     <menu name="CSearchWnd">
  772.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti"/>
  773.         <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Kopijuoti _URI"/>
  774.         <separator/>
  775.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Rodyti vartotojo duomenis"/>
  776.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  777.         <item id="ID_SECURITY_BAN" text="U┼╛kirsti vartotojo priei_g─à"/>
  778.         <separator/>
  779.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  780.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="┼áios bylos"/>
  781.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ byl┼│"/>
  782.             <separator/>
  783.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  784.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  785.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  786.         </menu>
  787.         <menu text="P_aslaugos internete">
  788.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  789.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Vykdyti _Jigle paie┼ík─à"/>
  790.         </menu>
  791.         <separator/>
  792.         <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_Filtruoti radinius..."/>
  793.         <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="Pa┼íalinti fil_tr─à"/>
  794.         <item id="ID_SEARCH_CLEAR" text="_Valyti radinius"/>
  795.         <separator/>
  796.         <item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="Pasirinkti _stulpelius..."/>
  797.     </menu>
  798.     <!-- BROWSE HOST WINDOW -->
  799.     <menu name="CBrowseHostWnd.Basic">
  800.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti"/>
  801.         <separator/>
  802.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  803.         <separator/>
  804.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  805.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ byl┼│"/>
  806.             <separator/>
  807.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  808.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  809.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  810.         </menu>
  811.         <menu text="_Bylos apra┼ías internete">
  812.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  813.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Vykdyti _Jigle paie┼ík─à"/>
  814.             <separator/>
  815.             <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Kopijuoti _URI..."/>
  816.         </menu>
  817.     </menu>
  818.     <menu name="CBrowseHostWnd">
  819.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti"/>
  820.         <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Kopijuoti _URI"/>
  821.         <separator/>
  822.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  823.         <separator/>
  824.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  825.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="┼áios bylos"/>
  826.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ byl┼│"/>
  827.             <separator/>
  828.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  829.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  830.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  831.         </menu>
  832.         <menu text="P_aslaugos internete">
  833.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  834.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Vykdyti _Jigle paie┼ík─à"/>
  835.         </menu>
  836.         <separator/>
  837.         <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_Filtruoti radinius..."/>
  838.         <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="Pa┼íalinti fil_tr─à"/>
  839.         <separator/>
  840.         <item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="Pasirinkti _stulpelius..."/>
  841.     </menu>
  842.     <!-- HIT MONITOR WINDOW -->
  843.     <menu name="CHitMonitorWnd">
  844.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti"/>
  845.         <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Kopijuoti _URI"/>
  846.         <separator/>
  847.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Rodyti vartotojo duomenis"/>
  848.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  849.         <separator/>
  850.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  851.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="┼áios bylos"/>
  852.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ byl┼│"/>
  853.             <separator/>
  854.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  855.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  856.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  857.         </menu>
  858.         <menu text="P_aslaugos internete">
  859.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  860.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Vykdyti _Jigle paie┼ík─à"/>
  861.         </menu>
  862.         <separator/>
  863.         <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_Filtruoti radinius..."/>
  864.         <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="Pa┼íalinti fil_tr─à"/>
  865.         <separator/>
  866.         <item id="ID_HITMONITOR_PAUSE" text="Sta_bdyti pateikt─»"/>
  867.         <item id="ID_HITMONITOR_CLEAR" text="_Valyti pateikt─»"/>
  868.         <separator/>
  869.         <item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="Pasirinkti _stulpelius..."/>
  870.     </menu>
  871.     <!-- DOWNLOADS WINDOW -->
  872.     <menu name="CDownloadsWnd.Download.Basic">
  873.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="_Per┼╛i┼½ra"/>
  874.         <separator/>
  875.         <item id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="_T─Östi"/>
  876.         <item id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="_Stabdyti"/>
  877.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="┼á_alinti"/>
  878.         <separator/>
  879.         <item id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" text="Rasti _daugiau ┼íaltini┼│"/>
  880.         <separator/>
  881.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Valyti _s─àra┼í─à"/>
  882.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="Savai_minis valymas"/>
  883.         <separator/>
  884.         <item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="┼╜i_nynas..."/>
  885.     </menu>
  886.     <menu name="CDownloadsWnd.Download">
  887.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="_Per┼╛i┼½ra"/>
  888.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" text="_Gudri per┼╛i┼½ra"/>
  889.         <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="─«t_raukti ─» grojara┼ít─»"/>
  890.         <separator/>
  891.         <item id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="_T─Östi"/>
  892.         <item id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="_Stabdyti"/>
  893.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="┼á_alinti"/>
  894.         <separator/>
  895.         <item id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" text="Rasti _daugiau ┼íaltini┼│"/>
  896.         <separator/>
  897.         <menu text="K_ita">
  898.             <item id="ID_DOWNLOADS_SHARE" text="_Bendrinti byl─à"/>
  899.             <separator/>
  900.             <item id="ID_DOWNLOADS_COPY" text="_Kopijuoti URI"/>
  901.             <item id="ID_DOWNLOADS_URL" text="_Prid─ùti ┼íaltin─»..."/>
  902.             <separator/>
  903.             <item id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="_Monitoriaus langas"/>
  904.             <item id="ID_DOWNLOADS_EDIT" text="I┼ípl─ùstin─ù _taisa..."/>
  905.             <item id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" text="T_orrent apra┼ías..."/>
  906.             <separator/>
  907.             <item id="ID_DOWNLOADS_MOVE_UP" text="_Auk┼ítyn"/>
  908.             <item id="ID_DOWNLOADS_MOVE_DOWN" text="┼╜em_yn"/>
  909.             <item id="ID_DOWNLOADS_BOOST" text="Nepaisyti _greitaveikos limito"/>
  910.         </menu>
  911.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="_Valyti s─àra┼í─à"/>
  912.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="Savai_minis valymas"/>
  913.         <separator/>
  914.         <item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="┼╜i_nynas..."/>
  915.     </menu>
  916.     <menu name="CDownloadsWnd.Source">
  917.         <item id="ID_TRANSFERS_CONNECT" text="_U┼╛klausti ┼íaltinio"/>
  918.         <separator/>
  919.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Rodyti vartotojo duomenis"/>
  920.         <item id="ID_TRANSFERS_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  921.         <separator/>
  922.         <item id="ID_TRANSFERS_DISCONNECT" text="_Atsijungti"/>
  923.         <item id="ID_TRANSFERS_FORGET" text="U┼╛_mir┼íti"/>
  924.     </menu>
  925.     <menu name="CDownloadsWnd.Completed.Basic">
  926.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="A_tverti ar vykdyti"/>
  927.         <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="─«t_raukti ─» grojara┼ít─»"/>
  928.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="_Valyti"/>
  929.         <separator/>
  930.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="┼áalinti _bylas"/>
  931.         <separator/>
  932.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Valyti _s─àra┼í─à"/>
  933.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="S_avaiminis valymas"/>
  934.     </menu>
  935.     <menu name="CDownloadsWnd.Completed">
  936.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="Atv_erti ar vykdyti"/>
  937.         <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="─«t_raukti ─» grojara┼ít─»"/>
  938.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="Val_yti"/>
  939.         <separator/>
  940.         <item id="ID_DOWNLOADS_COPY" text="_Kopijuoti URI"/>
  941.         <separator/>
  942.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="_Trinti byl─à"/>
  943.         <item id="ID_DOWNLOADS_RATE" text="─«ve_rtinti byl─à..."/>
  944.         <separator/>
  945.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="_Valyti s─àra┼í─à"/>
  946.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="Savai_minis valymas"/>
  947.     </menu>
  948.     <menu name="CDownloadTabBar">
  949.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_RESUME" text="_T─Östi visus"/>
  950.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PAUSE" text="_Stabdyti visus"/>
  951.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_CLEAR" text="_Valyti visus"/>
  952.         <separator/>
  953.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_NEW" text="_Nauja grup─ù..."/>
  954.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_REMOVE" text="┼á_alinti grup─Ö"/>
  955.         <separator/>
  956.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" text="_Rodyti grupes"/>
  957.         <separator/>
  958.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PROPERTIES" text="_Ypatyb─ùs"/>
  959.     </menu>
  960.     <menu name="CDownloadsWnd.Filter">
  961.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" text="Rodyti _visk─à"/>
  962.         <separator/>
  963.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Rodyti _aktyvius"/>
  964.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" text="Rodyti esan─ìius _eil─ùje"/>
  965.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" text="Rodyti _be ┼íaltini┼│"/>
  966.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" text="Rodyti _pristabdytus"/>
  967.         <separator/>
  968.         <item id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" text="Rodyti vi_sus ┼íaltinius"/>
  969.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" text="Rodyti _grupes"/>
  970.     </menu>
  971.     <!-- UPLOADS WINDOW -->
  972.     <menu name="CUploadsWnd.Basic">
  973.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Rodyti vartotojo duomenis"/>
  974.         <item id="ID_UPLOADS_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  975.         <separator/>
  976.         <item id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="_Valyti baigtus"/>
  977.         <item id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" text="Savai_minis valymas"/>
  978.     </menu>
  979.     <menu name="CUploadsWnd">
  980.         <item id="ID_UPLOADS_START" text="_Leisti dabar"/>
  981.         <item id="ID_UPLOADS_CLEAR" text="┼á_alinti"/>
  982.         <separator/>
  983.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Rodyti vartotojo duomenis"/>
  984.         <item id="ID_UPLOADS_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  985.         <item id="ID_SECURITY_BAN" text="U┼╛kirsti _vartotojo prieig─à"/>
  986.         <separator/>
  987.         <item id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Valyti _baigtus"/>
  988.         <item id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" text="Savai_minis valymas"/>
  989.     </menu>
  990.     <menu name="CUploadsWnd.Filter">
  991.         <item id="ID_UPLOADS_FILTER_ALL" text="Rodyti _visk─à"/>
  992.         <separator/>
  993.         <item id="ID_UPLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Rodyti _aktyvius"/>
  994.         <item id="ID_UPLOADS_FILTER_QUEUED" text="Rodyti _esan─ìius eil─ùje"/>
  995.         <item id="ID_UPLOADS_FILTER_HISTORY" text="Rodyti ┼╛_urnal─à"/>
  996.     </menu>
  997.     <!-- LIBRARY FRAME -->
  998.     <menu name="CLibraryTree.Physical.Basic">
  999.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" text="_Bendrintas"/>
  1000.         <item id="ID_LIBRARY_REMOVE" text="┼á_alinti"/>
  1001.         <separator/>
  1002.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Bendrinti bylas..."/>
  1003.     </menu>
  1004.     <menu name="CLibraryTree.Physical">
  1005.         <item id="ID_LIBRARY_EXPLORE" text="P_er┼╛velgti"/>
  1006.         <item id="ID_LIBRARY_REMOVE" text="┼á_alinti"/>
  1007.         <separator/>
  1008.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" text="_Bendrintas"/>
  1009.         <separator/>
  1010.         <item id="ID_LIBRARY_SCAN" text="S_kenuoti"/>
  1011.         <item id="ID_LIBRARY_REBUILD" text="Per_daryti"/>
  1012.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Bendrinti bylas..."/>
  1013.         <separator/>
  1014.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" text="Bylos _ypatyb─ùs"/>
  1015.     </menu>
  1016.     <menu name="CLibraryTree.Virtual.Basic">
  1017.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Atv_erti album─à"/>
  1018.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_DELETE" text="_Trinti"/>
  1019.         <separator/>
  1020.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" text="Bylos _ypatyb─ùs"/>
  1021.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" text="Alb_umo ypatyb─ùs"/>
  1022.     </menu>
  1023.     <menu name="CLibraryTree.Virtual">
  1024.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Atv_erti album─à"/>
  1025.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_DELETE" text="_Trinti"/>
  1026.         <separator/>
  1027.         <item id="ID_LIBRARY_REBUILD" text="Per_daryti"/>
  1028.         <item id="ID_LIBRARY_EXPORT_COLLECTION" text="E_ksportuoti rinkin─»..."/>
  1029.         <separator/>
  1030.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="_Naujas katalogas..."/>
  1031.         <separator/>
  1032.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" text="Bylos _ypatyb─ùs"/>
  1033.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" text="Alb_umo ypatyb─ùs"/>
  1034.     </menu>
  1035.     <!-- LIBRARY VIEWS -->
  1036.     <menu name="CLibraryTileView">
  1037.         <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_OPEN" text="Atv_erti"/>
  1038.         <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="_Trinti"/>
  1039.         <separator/>
  1040.         <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_PROPERTIES" text="_Ypatyb─ùs"/>
  1041.     </menu>
  1042.     <menu name="CLibraryFileView.Physical.Basic">
  1043.         <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="At_verti ar vykdyti"/>
  1044.         <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="─«t_raukti ─» grojara┼ít─»"/>
  1045.         <separator/>
  1046.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Bendrinta"/>
  1047.         <separator/>
  1048.         <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Trinti"/>
  1049.          <separator/>
  1050.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  1051.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="┼áios bylos"/>
  1052.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ byl┼│"/>
  1053.             <separator/>
  1054.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  1055.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  1056.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  1057.         </menu>
  1058.         <menu text="P_aslaugos internete">
  1059.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  1060.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Vykdyti _Jigle paie┼ík─à"/>
  1061.             <separator/>
  1062.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti meta duomenis"/>
  1063.             <separator/>
  1064.             <item id="ID_LIBRARY_URL" text="Kopijuoti _URI"/>
  1065.         </menu>
  1066.         <menu text="_Organizuoti">
  1067.             <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="_Pervadinti byl─à"/>
  1068.             <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="P_erkelti bylas..."/>
  1069.             <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Kopijuoti bylas..."/>
  1070.         </menu>
  1071.         <separator/>
  1072.         <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Ypatyb─ùs"/>
  1073.     </menu>
  1074.     <menu name="CLibraryFileView.Physical">
  1075.         <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Atv_erti ar vykdyti"/>
  1076.         <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="─«t_raukti ─» grojara┼ít─»"/>
  1077.         <separator/>
  1078.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Bendrinta"/>
  1079.         <separator/>
  1080.         <item id="ID_LIBRARY_URL" text="Kopijuoti _URI"/>
  1081.         <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Trinti"/>
  1082.         <separator/>
  1083.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  1084.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="┼áios bylos"/>
  1085.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ byl┼│"/>
  1086.             <separator/>
  1087.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  1088.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  1089.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  1090.         </menu>
  1091.         <menu text="P_aslaugos internete">
  1092.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  1093.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Vykdyti _Jigle paie┼ík─à"/>
  1094.             <separator/>
  1095.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti meta duomenis"/>
  1096.         </menu>
  1097.         <menu text="_Organizuoti">
  1098.             <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="_Pervadinti byl─à"/>
  1099.             <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="P_erkelti bylas..."/>
  1100.             <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Kopijuoti bylas..."/>
  1101.         </menu>
  1102.         <separator/>
  1103.         <item id="ID_LIBRARY_COLUMNS" text="Pasirinkti _stulpelius..."/>
  1104.         <separator/>
  1105.         <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Ypatyb─ùs"/>
  1106.     </menu>
  1107.     <menu name="CLibraryFileView.Virtual.Basic">
  1108.         <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="At_verti ar vykdyti"/>
  1109.         <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="─«t_raukti ─» grojara┼ít─»"/>
  1110.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Atv_erti album─à"/>
  1111.         <separator/>
  1112.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Bendrinta"/>
  1113.         <separator/>
  1114.             <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Trinti"/>
  1115.         <separator/>
  1116.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  1117.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="┼áios bylos"/>
  1118.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ byl┼│"/>
  1119.             <separator/>
  1120.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  1121.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  1122.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  1123.         </menu>
  1124.         <menu text="P_aslaugos internete">
  1125.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  1126.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Vykdyti _Jigle paie┼ík─à"/>
  1127.             <separator/>
  1128.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti meta duomenis"/>
  1129.             <separator/>
  1130.             <item id="ID_LIBRARY_URL" text="Kopijuoti _URI"/>
  1131.         </menu>
  1132.         <menu text="_Organizuoti">
  1133.             <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="_Pervadinti byl─à"/>
  1134.             <item id="ID_LIBRARY_UNLINK" text="_Trini nuorodas"/>
  1135.             <separator/>
  1136.             <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="P_erkelti bylas..."/>
  1137.             <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Kopijuoti bylas..."/>
  1138.         </menu>
  1139.         <separator/>
  1140.         <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Ypatyb─ùs"/>
  1141.     </menu>
  1142.     <menu name="CLibraryFileView.Virtual">
  1143.         <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Atv_erti ar vykdyti"/>
  1144.         <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="─«t_raukti ─» grojara┼ít─»"/>
  1145.         <separator/>
  1146.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Bendrinta"/>
  1147.         <separator/>
  1148.          <item id="ID_LIBRARY_URL" text="Kopijuoti _URI"/>
  1149.         <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Trinti"/>
  1150.         <separator/>
  1151.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  1152.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="┼áios bylos"/>
  1153.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ byl┼│"/>
  1154.             <separator/>
  1155.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  1156.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  1157.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  1158.         </menu>
  1159.         <menu text="P_aslaugos internete">
  1160.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  1161.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Vykdyti _Jigle paie┼ík─à"/>
  1162.             <separator/>
  1163.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti meta duomenis"/>
  1164.         </menu>
  1165.         <menu text="_Organizuoti">
  1166.             <item id="ID_LIBRARY_UNLINK" text="_Trinti nuorodas"/>
  1167.             <separator/>
  1168.             <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="_Pervadinti byl─à"/>
  1169.             <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="P_erkelti bylas..."/>
  1170.             <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Kopijuoti bylas..."/>
  1171.         </menu>
  1172.         <separator/>
  1173.         <item id="ID_LIBRARY_COLUMNS" text="Pasirinkti _stulpelius..."/>
  1174.         <separator/>
  1175.         <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Ypatyb─ùs"/>
  1176.     </menu>
  1177.     <!-- MEDIA WINDOW -->
  1178.     <menu name="CMediaFrame.Basic">
  1179.         <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Groti"/>
  1180.         <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="_Pristabdyti"/>
  1181.         <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Stabdyti"/>
  1182.         <separator/>
  1183.         <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="_Atverti grotuvo byl─à..."/>
  1184.         <separator/>
  1185.         <menu text="Grojara┼ítis">
  1186.             <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="_Ankstesnis"/>
  1187.             <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="_Tolesnis"/>
  1188.             <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="_Mai┼íyti"/>
  1189.             <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="_Kartoti"/>
  1190.             <separator/>
  1191.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="_Rodyti grojara┼ít─»"/>
  1192.         </menu>
  1193.         <menu text="Vaizdo _matmenys">
  1194.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="_Originalaus dyd┼╛io"/>
  1195.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="Pad_vigubinti"/>
  1196.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="Pa_trigubinti"/>
  1197.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_Did┼╛iausi"/>
  1198.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="Per vis─à _lang─à"/>
  1199.             <separator/>
  1200.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="─«prastas s_antykis"/>
  1201.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 santykis (TV)"/>
  1202.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 (Filmas)"/>
  1203.             <separator/>
  1204.             <item id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" text="Visu _ekranu"/>
  1205.         </menu>
  1206.         <menu text="Nuostatos">
  1207.             <item id="ID_MEDIA_VIS" text="Pasirinkti _muzikos vaizd─à..."/>
  1208.             <separator/>
  1209.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="_Rodyti grojara┼ít─»"/>
  1210.             <item id="ID_MEDIA_STATUS" text="Rodyti _b┼½senos juostel─Ö"/>
  1211.             <separator/>
  1212.              <item id="ID_MEDIA_SETTINGS" text="_Grotuvo nuostatos..."/>
  1213.         </menu>
  1214.     </menu>
  1215.     <menu name="CMediaFrame">
  1216.         <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Groti"/>
  1217.         <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="_Pristabdyti"/>
  1218.         <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Stabdyti"/>
  1219.         <separator/>
  1220.         <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="_Atverti grotuvo byl─à..."/>
  1221.         <item id="ID_MEDIA_CLOSE" text="_U┼╛verti byl─à"/>
  1222.         <separator/>
  1223.         <menu text="Grojara┼ítis">
  1224.             <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="_Ankstesnis"/>
  1225.             <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="_Tolesnis"/>
  1226.             <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="_Mai┼íyti"/>
  1227.             <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="_Kartoti"/>
  1228.             <separator/>
  1229.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="_Rodyti grojara┼ít─»"/>
  1230.         </menu>
  1231.         <menu text="Vaizdo _matmenys">
  1232.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="_Originalaus dyd┼╛io"/>
  1233.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="Pad_vigubinti"/>
  1234.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="Pa_trigubinti"/>
  1235.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_Did┼╛iausi"/>
  1236.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="Per vis─à _lang─à"/>
  1237.             <separator/>
  1238.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="─«prastas s_antykis"/>
  1239.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 santykis (TV)"/>
  1240.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 (Filmas)"/>
  1241.             <separator/>
  1242.             <item id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" text="Visu _ekranu"/>
  1243.         </menu>
  1244.             <menu text="Nuostatos">
  1245.             <item id="ID_MEDIA_VIS" text="Pasirinkti _muzikos vaizd─à..."/>
  1246.             <separator/>
  1247.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="_Rodyti grojara┼ít─»"/>
  1248.             <item id="ID_MEDIA_STATUS" text="Rodyti _b┼½senos juostel─Ö"/>
  1249.             <separator/>
  1250.             <item id="ID_MEDIA_SETTINGS" text="_Grotuvo nuostatos..."/>
  1251.         </menu>
  1252.     </menu>
  1253.     <menu name="CMediaFrame.Zoom">
  1254.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="_Originalaus dyd┼╛io"/>
  1255.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="Pad_vigubinti"/>
  1256.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="Pa_trigubinti"/>
  1257.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_Did┼╛iausiai"/>
  1258.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="Per vis─à _lang─à"/>
  1259.         <separator/>
  1260.         <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="─«prastas _santykis"/>
  1261.         <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 santykis (TV)"/>
  1262.         <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 (Filmas)"/>
  1263.     </menu>
  1264.     <menu name="CMediaList">
  1265.         <item id="ID_MEDIA_SELECT" text="_Groti"/>
  1266.         <separator/>
  1267.         <item id="ID_MEDIA_ADD" text="Prid─ùti _byl─à..."/>
  1268.         <item id="ID_MEDIA_ADD_FOLDER" text="_Prid─ùti aplank─à..."/>
  1269.         <item id="ID_MEDIA_REMOVE" text="┼á_alinti"/>
  1270.         <separator/>
  1271.         <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="Mai┼íymas"/>
  1272.         <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="Kartojimas"/>
  1273.         <separator/>
  1274.         <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="Atverti gr_ojara┼ít─»..."/>
  1275.         <item id="ID_MEDIA_SAVE" text="I┼í_saugoti grojara┼ít─»..."/>
  1276.          <item id="ID_MEDIA_CLEAR" text="_Valyti grojara┼ít─»"/>
  1277.         <separator/>
  1278.         <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="_Rodyti grojara┼ít─»"/>
  1279.     </menu>
  1280.     <!-- SYSTEM WINDOW -->
  1281.     <menu name="CSystemWnd">
  1282.         <item id="ID_SYSTEM_VERBOSE" text="_I┼ísamiai"/>
  1283.         <item id="ID_SYSTEM_TIMESTAMP" text="_Rodyti laik─à"/>
  1284.         <separator/>
  1285.         <item id="ID_SYSTEM_CLEAR" text="_Valyti bufer─»"/>
  1286.     </menu>
  1287.     <!-- NEIGHBOURS WINDOW -->
  1288.     <menu name="CNeighboursWnd.Basic">
  1289.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Rodyti vartotojo duomenis"/>
  1290.         <item id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  1291.         <separator/>
  1292.         <item id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="_Atsijungti"/>
  1293.         <separator/>
  1294.         <item id="ID_NEIGHBOURS_COPY" text="Kopijuoti _URI"/>
  1295.     </menu>
  1296.     <menu name="CNeighboursWnd">
  1297.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Rodyti vartotojo duomenis"/>
  1298.         <item id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  1299.         <item id="ID_SECURITY_BAN" text="U┼╛kirsti vartotojo priei_g─à"/>
  1300.         <separator/>
  1301.         <item id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="_Atsijungti"/>
  1302.         <separator/>
  1303.         <item id="ID_NEIGHBOURS_COPY" text="Kopijuoti _URI"/>
  1304.         <separator/>
  1305.         <menu text="_Tinklai">
  1306.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Jun_gtis"/>
  1307.             <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Atsijungti"/>
  1308.             <separator/>
  1309.             <item id="ID_NETWORK_G2" text="_Gnutella2"/>
  1310.             <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="_eDonkey2000"/>
  1311.             <item id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella_1"/>
  1312.         </menu>
  1313.         <menu text="_Monitorius">
  1314.             <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_ALL" text="Rodyti _vis─à sraut─à"/>
  1315.             <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_INCOMING" text="Rodyti ─»_einant─» sraut─à"/>
  1316.             <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_OUTGOING" text="Rodyti _i┼íeinant─» sraut─à"/>
  1317.         </menu>
  1318.     </menu>
  1319.     <!-- SEARCH MONITOR WINDOW -->
  1320.     <menu name="CSearchMonitorWnd">
  1321.         <item id="ID_HITMONITOR_SEARCH" text="_Ie┼íkoti ┼íito"/>
  1322.         <separator/>
  1323.         <item id="ID_SEARCHMONITOR_PAUSE" text="_Pristabdyti pateikt─»"/>
  1324.         <item id="ID_SEARCHMONITOR_CLEAR" text="_Valyti pateikt─»"/>
  1325.     </menu>
  1326.     <!-- GRAPH/TRAFFIC WINDOW -->
  1327.     <menu name="CTrafficWnd">
  1328.         <item id="ID_TRAFFIC_SETUP" text="_Pasirinkti grafikus..."/>
  1329.         <separator/>
  1330.         <item id="ID_TRAFFIC_GRID" text="_Tinklelis"/>
  1331.         <item id="ID_TRAFFIC_AXIS" text="_A┼íis"/>
  1332.         <item id="ID_TRAFFIC_LEGEND" text="_Legenda"/>
  1333.         <separator/>
  1334.         <item id="ID_TRAFFIC_CLEAR" text="_Valyti"/>
  1335.         <separator/>
  1336.         <item id="ID_TRAFFIC_WINDOW" text="_Naujas langas"/>
  1337.     </menu>
  1338.     <!-- SECURITY WINDOW -->
  1339.     <menu name="CSecurityWnd">
  1340.         <item id="ID_SECURITY_ADD" text="_Prid─ùti taisykl─Ö..."/>
  1341.         <separator/>
  1342.         <item id="ID_SECURITY_REMOVE" text="┼á_alinti"/>
  1343.         <item id="ID_SECURITY_RESET" text="Ap_nulinti"/>
  1344.         <separator/>
  1345.         <item id="ID_SECURITY_MOVE_UP" text="A_uk┼ítyn"/>
  1346.         <item id="ID_SECURITY_MOVE_DOWN" text="┼╜em_yn"/>
  1347.         <separator/>
  1348.         <item id="ID_SECURITY_IMPORT" text="_Importuoti..."/>
  1349.         <item id="ID_SECURITY_EXPORT" text="_Eksportuoti..."/>
  1350.         <separator/>
  1351.         <menu text="Numatytoji p_olitika">
  1352.             <item id="ID_SECURITY_POLICY_ACCEPT" text="_Leisti"/>
  1353.             <item id="ID_SECURITY_POLICY_DENY" text="_Neleisti"/>
  1354.         </menu>
  1355.         <separator/>
  1356.         <item id="ID_SECURITY_EDIT" text="_Ypatyb─ùs"/>
  1357.         </menu>
  1358.     <!-- DISCOVERY SERVICES WINDOW -->
  1359.     <menu name="CDiscoveryWnd">
  1360.         <item id="ID_DISCOVERY_QUERY" text="_Kreiptis"/>
  1361.         <item id="ID_DISCOVERY_ADVERTISE" text="A_nonsuoti"/>
  1362.         <item id="ID_DISCOVERY_REMOVE" text="┼á_alinti"/>
  1363.         <separator/>
  1364.         <item id="ID_DISCOVERY_BROWSE" text="Per┼╛velgti _statistik─à"/>
  1365.         <separator/>
  1366.         <item id="ID_DISCOVERY_GNUTELLA" text="Rodyti _Bootstraps"/>
  1367.         <item id="ID_DISCOVERY_WEBCACHE" text="Rodyti _GWebCaches"/>
  1368.         <item id="ID_DISCOVERY_SERVERMET" text="Rodyti ser_ver.mets"/>
  1369.         <separator/>
  1370.         <item id="ID_DISCOVERY_ADD" text="_Prid─ùti tarnyb─à..."/>
  1371.         <separator/>
  1372.         <item id="ID_DISCOVERY_EDIT" text="_Ypatyb─ùs"/>
  1373.     </menu>
  1374.     <!-- PRIVATE CHAT FRAME -->
  1375.     <menu name="CPrivateChatFrame">
  1376.         <item id="ID_CHAT_CONNECT" text="_Jungtis"/>
  1377.         <item id="ID_CHAT_DISCONNECT" text="_Atsijungti"/>
  1378.         <separator/>
  1379.         <item id="ID_CHAT_BROWSE" text="Rodyti vartotojo _duomenis"/>
  1380.         <item id="ID_CHAT_SEND_FILE" text="_Si┼│sti byl─à..."/>
  1381.         <item id="ID_CHAT_PRIORITY" text="Suteikti _prioritet─à"/>
  1382.         <separator/>
  1383.         <menu text="_Formatas">
  1384.             <item id="ID_CHAT_BOLD" text="_Pusjuodis ┼íriftas"/>
  1385.             <item id="ID_CHAT_ITALIC" text="_Kursyvas"/>
  1386.             <item id="ID_CHAT_UNDERLINE" text="Pabra_ukimas"/>
  1387.             <item id="ID_CHAT_COLOUR" text="_Spalva"/>
  1388.             <item id="ID_CHAT_EMOTICONS" text="_Emocij┼│ ┼╛enklelis"/>
  1389.         </menu>
  1390.         <separator/>
  1391.         <item id="ID_CHAT_TIMESTAMP" text="Rodyti _laik─à"/>
  1392.         <item id="ID_CHAT_CLEAR" text="_Valyti lang─à"/>
  1393.     </menu>
  1394. </menus>
  1395.  
  1396.     <!-- Documents -->
  1397. <documents>
  1398.  
  1399.     <!-- Home View -->
  1400.  
  1401.     <document name="CHomeViewCtrl" crBackground="FFFFFF" leftMargin="16" topMargin="8">
  1402.  
  1403.         <styles>
  1404.             <style name="default">
  1405.                 <font face="Verdana" size="12"/>
  1406.                 <colours text="000000" link="0000FF" hover="FF0000"/>
  1407.             </style>
  1408.             <style name="heading">
  1409.                 <font face="Trebuchet MS" size="16" weight="800"/>
  1410.                 <colours text="800000"/>
  1411.             </style>
  1412.         </styles>
  1413.  
  1414.         <para align="left"><bitmap res="res:199.PNG"/></para>
  1415.         <newline gap="16"/>
  1416.  
  1417.         <group id="1">
  1418.             <icon res="130" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1419.             <heading align="middle">P R I S I J U N K I T E</heading>
  1420.             <newline gap="8" indent="42"/>
  1421.             <text>Sveiki, ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ vartotojau!  J┼½s ┼íiuo metu nesate prijung─Ö prie jokio lygiaver─ìio susijungimo tinklo.  </text>
  1422.             <link target="raza:command:ID_NETWORK_CONNECT">Startuokite paspaud─Ö ─ìia!</link>
  1423.             <newline gap="32" indent="0"/>
  1424.         </group>
  1425.  
  1426.         <group id="2">
  1427.             <icon res="134" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1428.             <heading align="middle">ΓÇ₧S H A R E A Z AΓÇ£   P A I E ┼á K A</heading>
  1429.             <newline gap="8" indent="42"/>
  1430.             <anchor id="SearchBox" width="256" height="80"/>
  1431.             <newline gap="12" indent="0"/>
  1432.         </group>
  1433.  
  1434.         <group id="3">
  1435.             <icon res="128" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1436.             <heading align="middle">A T S I R A D O   A T N A U J I N I M A S</heading>
  1437.             <newline gap="8" indent="42"/>
  1438.             <text id="Upgrade"/>
  1439.             <newline gap="6"/>
  1440.             <link target="raza:upgrade">Atnaujinkite paspaud─Ö ─ìia</link>
  1441.             <newline gap="26" indent="0"/>
  1442.         </group>
  1443.  
  1444.         <icon res="236" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1445.         <heading align="middle">P R I S I T A I K Y K I T E   S A U   ΓÇ₧S H A R E A Z AΓÇ£</heading>
  1446.         <newline gap="12" indent="42"/>
  1447.  
  1448.         <icon res="237" width="32" height="32" target="raza:command:ID_TOOLS_SKIN"/>
  1449.         <gap size="8"/>
  1450.         <link target="raza:command:ID_TOOLS_SKIN" format="bu" align="middle">Apvalkalai</link>
  1451.         <text align="middle"> - Pakeiskite ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ i┼ívaizd─à</text>
  1452.         <newline gap="8"/>
  1453.  
  1454.         <icon res="236" width="32" height="32" target="raza:command:ID_TOOLS_WIZARD"/>
  1455.         <gap size="8"/>
  1456.         <link target="raza:command:ID_TOOLS_WIZARD" format="bu" align="middle">Nuostat┼│ vedlys</link>
  1457.         <text align="middle"> - Taisykite ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostatas</text>
  1458.         <newline gap="8"/>
  1459.  
  1460.         <icon res="147" width="32" height="32" target="raza:command:ID_HELP_FAQ"/>
  1461.         <gap size="8"/>
  1462.         <link target="raza:command:ID_HELP_FAQ" format="bu" align="middle">Trumpas ┼╛inynas</link>
  1463.         <text align="middle"> - Su┼╛inokite esminius dalykus apie ΓÇ₧ShareazaΓÇ£</text>
  1464.         <newline gap="8"/>
  1465.  
  1466.     </document>
  1467.  
  1468.     <document name="CHomeDownloadsBox" title="Mano atsisiuntimai" leftMargin="6" topMargin="6">
  1469.         <styles>
  1470.             <style name="default">
  1471.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  1472.             </style>
  1473.         </styles>
  1474.         <para align="center">
  1475.             <group id="1">
  1476.                 <text>J┼½s kol kas nesisiun─ìiate joki┼│ byl┼│.</text>
  1477.                 <newline gap="4"/>
  1478.             </group>
  1479.             <link id="DownloadsNone" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Eiti ─» atsisiuntimus</link>
  1480.             <link id="DownloadsOne" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Eiti ─» atsisiuntim─à (1)</link>
  1481.             <link id="DownloadsMany" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Eiti ─» atsisiuntimus (%i)</link>
  1482.         </para>
  1483.     </document>
  1484.  
  1485.     <document name="CHomeLibraryBox" title="Mano kolekcija" leftMargin="6" topMargin="6">
  1486.         <styles>
  1487.             <style name="default">
  1488.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  1489.             </style>
  1490.         </styles>
  1491.         <para align="center">
  1492.             <group id="2">
  1493.                 <text>J┼½s kol kas nesate atsisiunt─Ö joki┼│ byl┼│.</text>
  1494.                 <newline gap="8"/>
  1495.             </group>
  1496.             <text>Viso byl┼│: </text>
  1497.             <text id="LibraryFiles" format="b">%lu</text>
  1498.             <text>, </text>
  1499.             <text id="LibraryVolume" format="b"> %s</text>
  1500.             <newline gap="0"/>
  1501.             <link format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_LIBRARY">Eiti ─» savo kolekcij─à</link>
  1502.             <group id="1">
  1503.                 <newline gap="8"/>
  1504.                 <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ skenuoja ir apdoroja </text>
  1505.                 <text id="LibraryHashRemaining" format="b">%lu </text>
  1506.                 <text>bylas(-─à,-┼│).</text>
  1507.                 <newline gap="8"/>
  1508.             </group>
  1509.             <group id="3">
  1510.                 <link target="raza:command:ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY">Skai─ìiuoti mai┼ías spar─ìiau</link>
  1511.             </group>
  1512.             <group id="4">
  1513.                 <link target="raza:command:ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY">Skai─ìiuoti mai┼ías l─ù─ìiau</link>
  1514.             </group>
  1515.         </para>
  1516.     </document>
  1517.  
  1518.     <document name="CHomeConnectionBox" title="Susijungimai" leftMargin="6" topMargin="6">
  1519.         <styles>
  1520.             <style name="default">
  1521.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  1522.             </style>
  1523.         </styles>
  1524.         <group id="1">
  1525.             <para align="center">
  1526.                 <text format="b">Nesate prisijung─Ös</text>
  1527.                 <newline gap="4"/>
  1528.                 <link target="raza:command:ID_NETWORK_CONNECT">Prisijungti</link>
  1529.             </para>
  1530.         </group>
  1531.  
  1532.         <icon group="20" command="ID_NETWORK_G2"/><gap group="20" size="4"/>
  1533.         <text group="20" align="middle" format="b">Gnutella2: </text>
  1534.         <text group="21" align="middle">Atsijungta</text>
  1535.         <text group="22" align="middle">Jungiamasi...</text>
  1536.         <text group="23" align="middle">Prisijungta</text>
  1537.         <text group="24" align="middle" id="G2Hubs">%i mazg┼│</text>
  1538.         <text group="25" align="middle" id="G2Leaves">%i ┼íak┼│</text>
  1539.         <newline group="20" gap="2"/>
  1540.  
  1541.         <icon group="30" command="ID_NETWORK_ED2K"/><gap group="30" size="4"/>
  1542.         <text group="30" align="middle" format="b">eDonkey: </text>
  1543.         <text group="31" align="middle">Atsijungta</text>
  1544.         <text group="32" align="middle">Jungiamasi...</text>
  1545.         <text group="33" align="middle">Prisijungta</text>
  1546.         <newline group="30" gap="2"/>
  1547.  
  1548.         <icon group="10" command="ID_NETWORK_G1"/><gap group="10" size="4"/>
  1549.         <text group="10" align="middle" format="b">Gnutella1: </text>
  1550.         <text group="11" align="middle">Atsijungta</text>
  1551.         <text group="12" align="middle">Jungiamasi...</text>
  1552.         <text group="13" align="middle">Prisijungta</text>
  1553.         <newline group="10" gap="2"/>
  1554.  
  1555.         <group id="2">
  1556.             <para align="center">
  1557.                 <newline gap="6"/>
  1558.                 <text>J┼½s esate prisijung─Ö </text>
  1559.                 <text id="ConnectedHours" format="b">%i </text>
  1560.                 <text>val. ir </text>
  1561.                 <text id="ConnectedMinutes" format="b">%i </text>
  1562.                 <text>min.</text>
  1563.             </para>
  1564.         </group>
  1565.     </document>
  1566.  
  1567.     <document name="CHomeUploadsBox" title="I┼ísiuntimai" leftMargin="6" topMargin="6">
  1568.         <styles>
  1569.             <style name="default">
  1570.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  1571.             </style>
  1572.         </styles>
  1573.         <para align="center">
  1574.             <text id="UploadsNone" format="b">N─ùra aktyvi┼│ i┼ísiuntim┼│</text>
  1575.             <link id="UploadsOne" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_UPLOADS">1 aktyvus i┼ísiuntimas</link>
  1576.             <link id="UploadsMany" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_UPLOADS">%i aktyv┼½s i┼ísiuntimai(-┼│)</link>
  1577.  
  1578.             <newline gap="4"/>
  1579.  
  1580.             <text id="UploadedNone">J┼½s nei┼ísiunt─ùte ┼íiandien n─ù vienos bylos.</text>
  1581.             <text id="UploadedOne">J┼½s i┼ísiunt─ùte 1 byl─à (%s).</text>
  1582.             <text id="UploadedMany">J┼½s i┼ísiunt─ùte %i byl┼│(-as) (%s).</text>
  1583.         </para>
  1584.     </document>
  1585.  
  1586.     <!-- Settings Pages -->
  1587.  
  1588.     <document name="CGeneralSettingsGroup" title="Bendra" leftMargin="8" topMargin="8">
  1589.  
  1590.         <styles>
  1591.             <style name="default">
  1592.                 <colours link="000080"/>
  1593.             </style>
  1594.         </styles>
  1595.  
  1596.         <text format="b">Sveiki. ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostat┼│ tvarkytuv─ù</text>
  1597.         <newline gap="16"/>
  1598.  
  1599.         <text>
  1600.             ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostat┼│ tvarkytuv─ù leid┼╛ia patyrusiems vartotojams pilnai priderinti
  1601.             ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ darb─à prie sav─Ös. Nuostatoms keisti skyriuje
  1602.         </text>
  1603.         <text format="b">Bendra </text>
  1604.         <text>
  1605.             tereikia tur─ùti tik patirties.
  1606.         </text>
  1607.         <newline gap="16" margin="16"/>
  1608.  
  1609.         <link target="raza:page:CGeneralSettingsPage" format="b">Bendra:</link>
  1610.         <gap size="4"/>
  1611.         <text>Bendros vartotojo s─àsajos nuostatos tokios, kaip patarim┼│ kortel─ùs, lango suma┼╛inimo elgesys, skai─ìi┼│ formatai, u┼╛uominos ir t.t.</text>
  1612.         <newline gap="10"/>
  1613.  
  1614.         <link target="raza:page:CLibrarySettingsPage" format="b">Kolekcija:</link>
  1615.         <gap size="4"/>
  1616.         <text>Byl┼│ kolekcijos pateiktis ir valdymas bei byl┼│ atidarymas.</text>
  1617.         <newline gap="10"/>
  1618.  
  1619.         <link target="raza:page:CMediaSettingsPage" format="b">Grotuvas:</link>
  1620.         <gap size="4"/>
  1621.         <text>Kada ir kur naudoti ─»montuot─à ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ Grotuvo Centr─à.</text>
  1622.         <newline gap="10"/>
  1623.  
  1624.         <link target="raza:page:CCommunitySettingsPage" format="b">Bendrija:</link>
  1625.         <gap size="4"/>
  1626.         <text>J┼½s┼│ profilio, pokalbi┼│ ir skubi┼│j┼│ ┼╛inu─ìi┼│ nuostatos.</text>
  1627.         <newline gap="10"/>
  1628.  
  1629.         <link target="raza:page:CWebSettingsPage" format="b">┼╜iniatinklis:</link>
  1630.         <gap size="4"/>
  1631.         <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ integravimas ─» J┼½s┼│ nar┼íykl─Ö, siekiant priimti lygiaver─ìio susijungimo tinklo nuorodas ir parsisiuntimo vertas bylas.</text>
  1632.         <newline gap="10"/>
  1633.  
  1634.     </document>
  1635.  
  1636.     <document name="CInternetSettingsGroup" title="Internetas" leftMargin="8" topMargin="8">
  1637.  
  1638.         <styles>
  1639.             <style name="default">
  1640.                 <colours link="000080"/>
  1641.             </style>
  1642.         </styles>
  1643.  
  1644.         <text format="b">Sveiki. ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostat┼│ tvarkytuv─ù</text>
  1645.         <newline gap="16"/>
  1646.  
  1647.         <text>
  1648.             ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostat┼│ tvarkytuv─ù leid┼╛ia patyrusiems vartotojams pilnai priderinti
  1649.             ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ darb─à prie sav─Ös. Nuostat┼│ skyrius
  1650.         </text>
  1651.         <text format="b">Internetas </text>
  1652.         <text>
  1653.             leid┼╛ia kontroliuoti, kaip ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ s─àveikauja su kitais adresatais lygiaver─ìio susijungimo
  1654.             tinkluose.
  1655.         </text>
  1656.         <newline gap="16" margin="16"/>
  1657.  
  1658.         <link target="raza:page:CConnectionSettingsPage" format="b">Ry┼íys:</link>
  1659.         <gap size="4"/>
  1660.         <text>J┼½s┼│ interneto ry┼íio sparta ir paj─ùgumai.</text>
  1661.         <newline gap="10"/>
  1662.  
  1663.         <link target="raza:page:CDownloadsSettingsPage" format="b">Atsisiuntimai:</link>
  1664.         <gap size="4"/>
  1665.         <text>Atsisiuntimo greitaveika, planavimas, patikra, u┼╛delstis ir valdymas.</text>
  1666.         <newline gap="10"/>
  1667.  
  1668.         <link target="raza:page:CUploadsSettingsPage" format="b">I┼ísiuntimai:</link>
  1669.         <gap size="4"/>
  1670.         <text>I┼ísiuntimo paj─ùgumo, eili┼│, prieigos u┼╛kirtimo, u┼╛delsties ir speciali┼│j┼│ u┼╛klaus┼│ valdymas.</text>
  1671.         <newline gap="10"/>
  1672.  
  1673.         <link target="raza:page:CNetworksSettingsPage" format="b">Tinklai:</link>
  1674.         <gap size="4"/>
  1675.         <text>Rinkit─ùs ir konfig┼½ruokite lygiaver─ìio susijungimo tinklus, prie kuri┼│ ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ jungsis.</text>
  1676.         <newline gap="10"/>
  1677.  
  1678.  
  1679.     </document>
  1680.  
  1681.     <!-- Browse User Profile -->
  1682.  
  1683.     <document name="CBrowseHostProfile.1">
  1684.  
  1685.         <heading id="Nick"/>
  1686.         <heading> profilis</heading>
  1687.         <newline gap="8"/>
  1688.  
  1689.         <group id="1">
  1690.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1691.             <text format="b">Vardas, pavard─ù</text>
  1692.             <newline gap="2" indent="8"/>
  1693.             <text id="FullName"/>
  1694.         </group>
  1695.  
  1696.         <group id="2">
  1697.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1698.             <text format="b">Vietov─ù</text>
  1699.             <newline gap="2" indent="8"/>
  1700.             <text id="FullLocation"/>
  1701.         </group>
  1702.  
  1703.         <group id="3">
  1704.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1705.             <text format="b">Demografiniai duomenys</text>
  1706.             <newline gap="2" indent="8"/>
  1707.             <text id="GenderMale">Vyras</text>
  1708.             <text id="GenderFemale">Moteris</text>
  1709.             <text>, </text>
  1710.             <text id="Age"/>
  1711.         </group>
  1712.  
  1713.         <group id="4">
  1714.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1715.             <text format="b">Kontaktai</text>
  1716.             <newline gap="1" indent="8"/>
  1717.         </group>
  1718.         <group id="40">
  1719.             <newline gap="1"/>
  1720.             <icon res="265"/><gap size="5"/>
  1721.             <link id="ContactEmail" align="middle"/>
  1722.         </group>
  1723.         <group id="44">
  1724.             <newline gap="1"/>
  1725.             <icon res="1007"/><gap size="5"/>
  1726.             <link id="ContactMSN"/>
  1727.         </group>
  1728.         <group id="41">
  1729.             <newline gap="1"/>
  1730.             <icon res="206"/><gap size="5"/>
  1731.             <link id="ContactYahoo"/>
  1732.         </group>
  1733.         <group id="42">
  1734.             <newline gap="1"/>
  1735.             <icon res="208"/><gap size="5"/>
  1736.             <link id="ContactICQ"/>
  1737.         </group>
  1738.         <group id="43">
  1739.             <newline gap="1"/>
  1740.             <icon res="207"/><gap size="5"/>
  1741.             <link id="ContactAOL"/>
  1742.         </group>
  1743.         <group id="44">
  1744.             <newline gap="1"/>
  1745.             <icon res="207"/><gap size="5"/>
  1746.             <link id="ContactJabber"/>
  1747.         </group>
  1748.  
  1749.         <group id="5">
  1750.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1751.             <text format="b">Interesai</text>
  1752.             <newline gap="2" indent="8"/>
  1753.             <text id="Interests"/>
  1754.         </group>
  1755.  
  1756.         <group id="6">
  1757.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1758.             <text format="b">Biografija</text>
  1759.             <newline gap="2" indent="8"/>
  1760.             <text id="BioText"/>
  1761.         </group>
  1762.  
  1763.     </document>
  1764.  
  1765.     <document name="CBrowseHostProfile.2">
  1766.  
  1767.         <newline gap="40" indent="0"/>
  1768.         <text format="b">Bendrintos bylos</text>
  1769.         <newline gap="4" indent="8"/>
  1770.         <icon res="137" target="raza:command:ID_BROWSE_FILES"/><gap size="5"/>
  1771.         <link target="raza:command:ID_BROWSE_FILES" align="middle">Per┼╛velgti bendrintas bylas</link>
  1772.  
  1773.         <group id="2">
  1774.             <newline gap="16" indent="0"/>
  1775.             <text format="b">Bendrija</text>
  1776.             <newline gap="4" indent="8"/>
  1777.             <icon res="140" target="raza:command:ID_SEARCH_CHAT"/>
  1778.             <gap size="5"/>
  1779.             <link target="raza:command:ID_SEARCH_CHAT" align="middle">Kalb─ùtis su vartotoju</link>
  1780.         </group>
  1781.  
  1782.         <newline gap="16" indent="0"/>
  1783.         <text format="b">M─ùgiamos interneto nuorodos</text>
  1784.         <newline gap="4" indent="8" id="Bookmarks"/>
  1785.  
  1786.         <newline gap="16" indent="0"/>
  1787.  
  1788.     </document>
  1789.  
  1790.     <!-- Download help documents -->
  1791.  
  1792.     <document name="DownloadHelp.Select">
  1793.         <text format="b">Pasirinkite parsisiun─ìiam─à byl─à</text>
  1794.         <newline gap="8"/>
  1795.         <text>Naudokit─ùs ┼íia komanda, kai nor─ùsite gauti daugiau informacijos apie parsisiun─ìiam─à byl─à. Papra┼í─ìiausiai
  1796.         pasirinkite byl─à ir pakartokite ┼íi─à komand─à dar kart─à.</text>
  1797.     </document>
  1798.  
  1799.     <document name="DownloadHelp.Completed">
  1800.         <text format="b">Bylos parsisiuntimas baigtas</text>
  1801.         <newline gap="8"/>
  1802.         <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ baig─ù si┼│sti ┼íi─à byl─à ir ─»sitikino, jog ji
  1803.         yra 100% teisinga. Byla buvo perkelta ─» J┼½s┼│ parsisiu─ìiam┼│ byl┼│ aplank─à.</text>
  1804.     </document>
  1805.  
  1806.     <document name="DownloadHelp.Moving">
  1807.         <text format="b">┼ái byla yra perkeliama</text>
  1808.         <newline gap="8"/>
  1809.         <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ baig─ù si┼│sti ┼íi─à byl─à ir ─»sitikino, jog ji yra teisinga.
  1810.         Ji ┼íiuo metu yra perkeliama ir/arba i┼ípakuojama ─» J┼½s┼│ parsisiun─ìiam┼│ byl┼│ aplank─à.</text>
  1811.     </document>
  1812.  
  1813.     <document name="DownloadHelp.Paused">
  1814.         <text format="b">┼áios bylos parsisiuntimas sustabdytas</text>
  1815.         <newline gap="8"/>
  1816.         <text>J┼½s esate sustabd─Ö parsisiuntim─à. Jei norite t─Östi jos parsisiuntim─à,
  1817.         vykdykite komand─à </text><text format="b">ΓÇ₧T─Östi parsisiuntim─àΓÇ£</text><text>.</text>
  1818.     </document>
  1819.  
  1820.     <document name="DownloadHelp.DiskFull">
  1821.         <text format="b">Diskas yra perpildytas</text>
  1822.         <newline gap="8"/>
  1823.         <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ automati┼íkai sustabd─ù ┼íios bylos siuntim─à, nes diske neliko
  1824.         vietos arba bylos ne─»manoma ─» j─» ─»ra┼íyti. Jei norite
  1825.         t─Östi parsisiuntim─à, atlaisvinkite viet─à diske ir/arba patikrinkite, ar
  1826.         laikin┼│ byl┼│ aplankas yra pasiekiamas, o tada atnaujinkite
  1827.         siuntim─à.</text>
  1828.     </document>
  1829.  
  1830.     <document name="DownloadHelp.Verifying">
  1831.         <text format="b">Parsisi┼│stos bylos patikra</text>
  1832.         <newline gap="8"/>
  1833.         <text>┼ái byla atsi┼│sta, ir ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ dabar tikrina, ar tai i┼í tikro
  1834.         ta pati byla, kaip originalas. Jei bus aptikta, kad yra sugadint┼│ dali┼│,
  1835.         ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ automati┼íkai pagydys jas.</text>
  1836.     </document>
  1837.  
  1838.     <document name="DownloadHelp.Downloading">
  1839.         <text format="b">Parsisiuntimas aktyvus!</text>
  1840.         <newline gap="8"/>
  1841.         <text>┼áiuo metu byla yra siun─ìiama. Jei parsisiuntimas vyksta per l─ùtai,
  1842.         galite pam─ùginti paie┼íkoti tinkle daugiau ┼íaltini┼│ ─»vykd─Ö komand─à </text>
  1843.         <text format="b">ΓÇ₧Rasti daugiau ┼íaltini┼│ΓÇ£</text><text>. Jei sparta nepager─ùs,
  1844.         tai gal─ùt┼│ reik┼íti, jog vartotojai, i┼í kuri┼│ siun─ìiamasi, yra apriboj─Ö
  1845.         i┼ísiuntimo spart─à. Parsisiuntimo sparta paprastai su laiku did─ùja.</text>
  1846.     </document>
  1847.  
  1848.     <document name="DownloadHelp.Pending">
  1849.         <text format="b">Laukiama eil─ùs</text>
  1850.         <newline gap="8"/>
  1851.         <text>Laukiama, kol kit┼│ J┼½s┼│ byl┼│ parsisiuntimas bus baigtas.
  1852.         Parsisiuntim┼│, aktyvi┼│ bet kuriuo metu, skai─ìius yra ribojamas parsisiuntimo
  1853.         nuostatomis, tam kad kiekvienai bylai parsisi┼│sti b┼½t┼│ pilnai i┼ínaudojama
  1854.         greitaveika. J┼½s galite pakeisti ┼íias nuostatas per ΓÇ₧─«rankiaiΓÇ£, ΓÇ₧ΓÇÜShareazaΓÇÿ nuostatosΓÇ£.</text>
  1855.     </document>
  1856.  
  1857.     <document name="DownloadHelp.Searching">
  1858.         <text format="b">Ie┼íkoma ┼íaltini┼│</text>
  1859.         <newline gap="8"/>
  1860.         <text>┼áios bylos ┼íaltiniai ne┼╛inomi, tod─ùl ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ie┼íko
  1861.         visuose prisijungtuose P2P tinkluose nauj┼│ ┼íaltini┼│. Kai ┼íaltiniai bus rasti,
  1862.         siuntimas bus prad─ùtas automati┼íkai. ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ pati ie┼íko ┼íaltini┼│ laikas nuo laiko,
  1863.         ta─ìiau J┼½s galite paspartinti proces─à ─»vykd─Ö komand─à </text>
  1864.         <text format="b">ΓÇ₧Rasti daugiau ┼íaltini┼│ΓÇ£</text><text>.</text>
  1865.         <newline gap="8"/>
  1866.         <text>Deja, daugeliu atvej┼│ vartotojai, kurie turi ┼íi─à byl─à, gali b┼½ti
  1867.         atsijung─Ö. Jums belieka tik laukti, kol kas nors prisijungs, arba galite at┼íaukti
  1868.         parsisiuntim─à ir pam─ùginti surasti pana┼íi─à, labiau paplitusi─à byl─à.</text>
  1869.     </document>
  1870.  
  1871.     <document name="DownloadHelp.Creating">
  1872.         <text format="b">Kuriama byla parsisiuntimui</text>
  1873.         <newline gap="8"/>
  1874.         <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ rezervuoja viet─à ┼íios bylos parsisiuntimui, kad nereik─ùt┼│
  1875.         to daryti v─ù.</text>
  1876.     </document>
  1877.  
  1878.     <document name="DownloadHelp.Tracker">
  1879.         <text format="b">BitTorrent seklys yra atsijung─Ös</text>
  1880.         <newline gap="8"/>
  1881.         <text>BitTorrent serveris-seklys yra atsijung─Ös arba jo darbas yra sutrik─Ös.
  1882.         ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ negali susisiekti suo juo ir gauti is jo lygiaver─ìi┼│ susijungimo
  1883.         partneri┼│ s─àra┼ío.</text>
  1884.     </document>
  1885.  
  1886. </documents>
  1887.  
  1888. <!-- Localised Command Tip Text.  The "message" is displayed in the status bar, while the "tip" is shown in a tooltip -->
  1889. <commandTips>
  1890.     <tip id="ID_HELP_ABOUT" message="Rodyti ΓÇ₧Apie ΓÇÜShareazaΓÇÿΓÇ£ dialogo lang─à..."/>
  1891.     <tip id="ID_NETWORK_EXIT" message="Baigti darb─à su ΓÇ₧ShareazaΓÇ£"/>
  1892.     <tip id="ID_NETWORK_CONNECT" message="Jungtis prie tinklo."/>
  1893.     <tip id="ID_NETWORK_DISCONNECT" message="Atsijungti nuo tinklo."/>
  1894.     <tip id="ID_TOOLS_SETTINGS" message="Konfig┼½ruoti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostatas..."/>
  1895.     <tip id="ID_VIEW_SYSTEM" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧SISTEMOSΓÇ£ lang─à."/>
  1896.     <tip id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧KAIMYN┼▓ΓÇ£ lang─à."/>
  1897.     <tip id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" message="┼áalinti pasirinktus adresatus i┼í adresat┼│ talpyklos."/>
  1898.     <tip id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" message="Jungtis prie adresato rankiniu b┼½du..."/>
  1899.     <tip id="ID_NETWORK_SEARCH" message="Prad─ùti nauj─à paie┼ík─à tinkle..."/>
  1900.     <tip id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" message="Parsisi┼│sti pasirinkt─à byl─à(-as)."/>
  1901.     <tip id="ID_SEARCH_SEARCH" message="Ie┼íkoti tinkle dar kart─à..."/>
  1902.     <tip id="ID_SEARCH_FILTER" message="Filtruoti radinius pagal tam tikrus ┼╛od┼╛ius ir s─àlygas..."/>
  1903.     <tip id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" message="Pa┼íalinti filtr─à nuo radini┼│."/>
  1904.     <tip id="ID_SEARCH_GROUPED" message="Grupuoti radinius pagal byl─à."/>
  1905.     <tip id="ID_HITMONITOR_CLEAR" message="Valyti kreipini┼│ monitoriaus bufer─»."/>
  1906.     <tip id="ID_SEARCHMONITOR_PAUSE" message="Pristabdyti paie┼íkos u┼╛klaus┼│ steb─ùjim─à."/>
  1907.     <tip id="ID_HITMONITOR_PAUSE" message="Pristabdyti kreipini┼│ steb─ùjim─à."/>
  1908.     <tip id="ID_VIEW_TRAFFIC" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧GRAFIK┼▓ΓÇ£ lang─à."/>
  1909.     <tip id="ID_VIEW_LIBRARY" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧KOLEKCIJOSΓÇ£ lang─à."/>
  1910.     <tip id="ID_VIEW_DOWNLOADS" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧ATSISIUNTIM┼▓ΓÇ£ lang─à."/>
  1911.     <tip id="ID_VIEW_UPLOADS" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧I┼áSIUNTIM┼▓ΓÇ£ lang─à."/>
  1912.     <tip id="ID_VIEW_HOSTS" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧ADRESAT┼▓ TALPYKLOSΓÇ£ lang─à."/>
  1913.     <tip id="ID_VIEW_PACKETS" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧PAKET┼▓ I┼áVESTIESΓÇ£ lang─à."/>
  1914.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" message="Atjungti pasirinkt─à kaimyn─à(-us)."/>
  1915.     <tip id="ID_SYSTEM_CLEAR" message="Valyti b┼½senos protokol─à."/>
  1916.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_ALL" message="Atverti nauj─à ΓÇ₧Paket┼│ i┼ívestiesΓÇ£ lang─à ┼íiam kaimynui steb─ùti."/>
  1917.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_INCOMING" message="Atverti nauj─à ΓÇ₧Paket┼│ i┼ívestiesΓÇ£ lang─à ┼íio kaimyno ─»eina─ìiam srautui steb─ùti."/>
  1918.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_OUTGOING" message="Atverti nauj─à ΓÇ₧Paket┼│ i┼ívestiesΓÇ£ lang─à ┼íio kaimyno i┼íeina─ìiam srautui steb─ùti."/>
  1919.     <tip id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧PAIE┼áKOS U┼╜KLAUS┼▓ MONITORIAUSΓÇ£ lang─à."/>
  1920.     <tip id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧KREIPINI┼▓ MONITORIAUSΓÇ£ lang─à."/>
  1921.     <tip id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" message="Jungtis prie pasirinkto adresato(-┼│)."/>
  1922.     <tip id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" message="Atsijungti nuo pasirinkto kaimyno(-┼│)."/>
  1923.     <tip id="ID_TRANSFERS_DISCONNECT" message="Atjungti pasirinkt─à atsisiuntimo sraut─à(-us)."/>
  1924.     <tip id="ID_TRANSFERS_FORGET" message="Atsijungti nuo ir u┼╛mir┼íti pasirinkt─à atsisiuntimo ┼íaltin─»(-ius)."/>
  1925.     <tip id="ID_HELP_HOMEPAGE" message="Aplankyti Shareaza.com tinklalap─»."/>
  1926.     <tip id="ID_HELP_WEB_1" message="Aplankyti Zeropaid.com"/>
  1927.     <tip id="ID_HELP_WEB_2" message="Aplankyti P2PForums.com"/>
  1928.     <tip id="ID_HELP_WEB_3" message="Aplankyti Slyck.com"/>
  1929.     <tip id="ID_HELP_FAQ" message="Atverti nar┼íykl─ùje ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ vartotojo vadov─à."/>
  1930.     <tip id="ID_SEARCH_CHAT" message="Sukurti pokalbio sesij─à su pasirinktu vartotoju."/>
  1931.     <tip id="ID_TRAFFIC_GRID" message="Rodyti tinklel─»."/>
  1932.     <tip id="ID_TRAFFIC_AXIS" message="Rodyti vertikali─à a┼í─»"/>
  1933.     <tip id="ID_SEARCHMONITOR_CLEAR" message="I┼ívalyti paie┼íkos u┼╛klaus┼│ monitoriaus bufer─»."/>
  1934.     <tip id="ID_SEARCH_COPY" message="Nukopijuoti pasirinktos bylos URI."/>
  1935.     <tip id="ID_HITMONITOR_SEARCH" message="Ie┼íkoti tinkle pasirinkto termino."/>
  1936.     <tip id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" message="Rodyti Gnutella2 tinklo horizontaliuosius mazgus."/>
  1937.     <tip id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" message="Rodyti Gnutella2 tinklo adresatus, esan─ìius laikinoje talpykloje."/>
  1938.     <tip id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" message="Rodyti Gnutella1 tinklo adresatus, esan─ìius laikinoje talpykloje."/>
  1939.     <tip id="ID_SEARCH_COLUMNS" message="Pasirinkti meta duomen┼│ stulpelius, kuriuos rodyti..."/>
  1940.     <tip id="ID_DOWNLOADS_RESUME" message="T─Östi pasirinktos bylos(-┼│) atsisiuntim─à."/>
  1941.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" message="I┼ítrinti atsisi┼│stas bylas i┼í s─àra┼ío."/>
  1942.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" message="Ie┼íkoti daugiau ┼íaltini┼│ pasirinktai siun─ìiamai bylai(-oms)."/>
  1943.     <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" message="Per┼╛i┼½r─ùti pasirinkt─à siun─ìiam─à byl─à(-as) vietoje."/>
  1944.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR" message="Trinti/┼íalinti pasirinkt─à siun─ìiam─à byl─à(-as)."/>
  1945.     <tip id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" message="Pristabdyti pasirinktos bylos(-┼│) atsisiuntim─à."/>
  1946.     <tip id="ID_LIBRARY_EXPLORE" message="Atverti pasirinkt─à aplank─à(-us)."/>
  1947.     <tip id="ID_LIBRARY_SCAN" message="Skenuoti poky─ìius pasirinktose bylose ar aplankuose."/>
  1948.     <tip id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" message="Bendrinti ar ne pasirinktas bylas."/>
  1949.     <tip id="ID_LIBRARY_REMOVE" message="Pa┼íalinti pasirinktus bendrintus aplankus."/>
  1950.     <tip id="ID_LIBRARY_ADD" message="Prid─ùti nauj─à aplank─à prie savo kolekcijos..."/>
  1951.     <tip id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" message="Per┼╛i┼½r─ùti ir taisyti pasirinkt┼│ byl┼│ ypatybes..."/>
  1952.     <tip id="ID_LIBRARY_COLUMNS" message="Pasirinkti, kuriuos meta duomen┼│ stulpelius rodyti..."/>
  1953.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_PAUSED" message="I┼ítrinti bylas, kuri┼│ atsisiuntimas yra sustabdytas."/>
  1954.     <tip id="ID_UPLOADS_LAUNCH" message="Atverti/vykdyti pasirinkt─à bendrint─à byl─à(-as)."/>
  1955.     <tip id="ID_UPLOADS_DISCONNECT" message="Atjungti pasirinkt─à i┼ísiuntimo perdavim─à(-us)."/>
  1956.     <tip id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" message="Pa┼íalinti i┼í s─àra┼ío bylas, kuri┼│ i┼ísiuntimas baigtas."/>
  1957.     <tip id="ID_UPLOADS_CLEAR" message="Pa┼íalinti i┼í i┼ísiun─ìiam┼│ byl┼│ s─àra┼ío pasirinkt─à byl─à(-as)."/>
  1958.     <tip id="ID_TRAFFIC_LEGEND" message="Rodyti legend─à."/>
  1959.     <tip id="ID_TRAFFIC_SETUP" message="Pasirinkti ir konfig┼½ruoti grafiko elementus..."/>
  1960.     <tip id="ID_TRAFFIC_CLEAR" message="I┼ívalyti duomen┼│ srauto grafik─à."/>
  1961.     <tip id="ID_TOOLS_WIZARD" message="Paleisti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostat┼│ vedl─»..."/>
  1962.     <tip id="ID_CHILD_RESTORE" message="Atverti pasirinkt─à lang─à."/>
  1963.     <tip id="ID_CHILD_CLOSE" message="U┼╛verti aktyv┼│ lang─à."/>
  1964.     <tip id="ID_CHILD_MAXIMISE" message="I┼ídidinti aktyv┼│ lang─à iki maksimali┼│ matmen┼│."/>
  1965.     <tip id="ID_CHILD_MINIMISE" message="Sutraukti pasirinkt─à lang─à, patalpinant ─» korteli┼│ juosta."/>
  1966.     <tip id="ID_TRANSFERS_CHAT" message="Sukurti pokalbio sesij─à su pasirinktu vartotoju."/>
  1967.     <tip id="ID_UPLOADS_CHAT" message="Sukurti pokalbio sesij─à su pasirinktu vartotoju."/>
  1968.     <tip id="ID_SEARCH_CLEAR" message="I┼ívalyti radinius."/>
  1969.     <tip id="ID_TRAY_OPEN" message="Atverti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ lang─à."/>
  1970.     <tip id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" message="Automati┼íkai i┼íeiti i┼í ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programos, kai bus baigti visi atsisiuntimai/i┼ísiuntimai."/>
  1971.     <tip id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" message="Automati┼íkai ┼íalinti u┼╛baigtas bylas i┼í i┼ísiun─ìiam┼│ byl┼│ s─àra┼ío."/>
  1972.     <tip id="ID_LIBRARY_SEARCH" message="Ie┼íkoti savo byl┼│ kolekcijoje..."/>
  1973.     <tip id="ID_TRAFFIC_WINDOW" message="Atverti nauj─à grafiko lang─à..."/>
  1974.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" message="Sukurti pokalbio sesij─à su pasirinktu vartotoju."/>
  1975.     <tip id="ID_HELP_WEB_4" message="Aplankyti NapJunk.net"/>
  1976.     <tip id="ID_SEARCH_STOP" message="Sustabdyti radini┼│ i┼ívedim─à ┼íiame lange."/>
  1977.     <tip id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" message="Parsisi┼│sti HTTP URL naudojantis ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ atsisiuntimo sistema..."/>
  1978.     <tip id="ID_DOWNLOADS_URL" message="Prid─ùti ┼íaltinio adres─à prie pasirinktos bylos..."/>
  1979.     <tip id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" message="Per┼╛i┼½r─ùti pasirinktos bylos Bitzi(TM) etiket─Ö internete."/>
  1980.     <tip id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" message="Parsisi┼│sti pasirinktos bylos(-┼│) meta duomenis i┼í Bitzi(TM)..."/>
  1981.     <tip id="ID_VIEW_SECURITY" message="Rodyti ar pasl─ùpti ΓÇ₧APSAUGOSΓÇ£ lang─à."/>
  1982.     <tip id="ID_SECURITY_EDIT" message="Taisyti pasirinkt─à saugos taisykl─Ö..."/>
  1983.     <tip id="ID_SECURITY_REMOVE" message="Pa┼íalinti pasirinkt─à(-as) saugos taisykl─Ö(-es)."/>
  1984.     <tip id="ID_SECURITY_RESET" message="Apnulinti pasirinkt┼│ saugos taisykli┼│ kreipini┼│ skaitliukus."/>
  1985.     <tip id="ID_SECURITY_ADD" message="Prid─ùti nauj─à taisykl─Ö prie apsaugos sekos..."/>
  1986.     <tip id="ID_SECURITY_POLICY_ACCEPT" message="Nustatyti, kad saugos politika, leid┼╛ianti vis┼│ adresat┼│ prieig─à, yra numatytoji."/>
  1987.     <tip id="ID_SECURITY_POLICY_DENY" message="Nustatyti, kad saugos politika, draud┼╛ianti vis┼│ adresat┼│ prieig─à, yra numatytoji."/>
  1988.     <tip id="ID_LIBRARY_REFRESH" message="Atnaujinti kolekcijos rodin─»."/>
  1989.     <tip id="ID_LIBRARY_MOVE" message="Perkelti pasirinktas bylas ─» kit─à kolekcijos aplank─à..."/>
  1990.     <tip id="ID_LIBRARY_COPY" message="Kopijuoti pasirinktas bylas ─» kit─à kolekcijos aplank─à..."/>
  1991.     <tip id="ID_LIBRARY_DELETE" message="Trinti pasirinktas bylas visam laikui."/>
  1992.     <tip id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" message="─«traukti pasirinkt─à byl─à(-as) ─» grojara┼ít─»."/>
  1993.     <tip id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" message="─«traukti pasirinkt─à byl─à(-as) ─» grojara┼ít─»."/>
  1994.     <tip id="ID_SECURITY_MOVE_UP" message="Perkelti pasirinktas saugos taisykles ─» vir┼í┼│, suteikiant auk┼ítesn─» rang─à."/>
  1995.     <tip id="ID_SECURITY_MOVE_DOWN" message="Perkelti pasirinktas saugos taisykles ─» apa─ìi─à, suteikiant ┼╛emesn─» rang─à."/>
  1996.     <tip id="ID_SECURITY_BAN" message="U┼╛kirsti pasirinkto adresato prieig─à visos ┼íios sesijos metu."/>
  1997.     <tip id="ID_UPLOADS_GROUP" message="Grupuoti i┼ísiun─ìiamas bylas pagal ry┼í─» (adresat─à)."/>
  1998.     <tip id="ID_TAB_NETWORK" message="Pa┼╛i┼½r─ùkite, kaip gerai J┼½s esate prisijung─Ö prie tinklo."/>
  1999.     <tip id="ID_TAB_LIBRARY" message="Per┼╛i┼½r─ùkite ir keiskite savo kolekcijos bylas."/>
  2000.     <tip id="ID_TAB_TRANSFERS" message="Steb─ùkite, kaip vyksta byl┼│ atsisiuntimas ir i┼ísiuntimas."/>
  2001.     <tip id="ID_TAB_CONNECT" message="Jungtis ar atsijungti nuo tinklo."/>
  2002.     <tip id="ID_VIEW_TABBED" message="Naudokite ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ auk┼ítesnio lygio veiksenoje su kortel─ùmis (Prad┼╛ia, Kolekcija, Grotuvas, Siuntimai, Tinklas)."/>
  2003.     <tip id="ID_VIEW_WINDOWED" message="Naudokite ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ auk┼ítesnio lygio veiksenoje su langais."/>
  2004.     <tip id="ID_LIBRARY_URL" message="Kopijuoti pasirinktos bylos URI."/>
  2005.     <tip id="ID_VIEW_DISCOVERY" message="Rodyti ar pasl─ùpti ΓÇ₧PASLAUG┼▓ RADIMO TARNYB┼▓ΓÇ£ lang─à."/>
  2006.     <tip id="ID_DISCOVERY_EDIT" message="Per┼╛i┼½r─ùti pasirinktos paslaug┼│ radimo tarnybos ypatybes."/>
  2007.     <tip id="ID_DISCOVERY_QUERY" message="Nusi┼│sti tuoj pat u┼╛klaus─à pasirinktai paslaug┼│ radimo tarnybai."/>
  2008.     <tip id="ID_DISCOVERY_REMOVE" message="Pa┼íalinti pasirinktas paslaug┼│ radimo tarnybas."/>
  2009.     <tip id="ID_DISCOVERY_ADD" message="Prid─ùti nauj─à paslaug┼│ radimo tarnyb─à..."/>
  2010.     <tip id="ID_DISCOVERY_GNUTELLA" message="Rodyti savik─ùlos (ΓÇ₧bootstrapΓÇ£) tarnybas paslaug┼│ radimo tarnyb┼│ lange."/>
  2011.     <tip id="ID_DISCOVERY_WEBCACHE" message="Rodyti GWebCache tarnybas paslaug┼│ radimo tarnyb┼│ lange."/>
  2012.     <tip id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" message="Automati┼íkai ┼íalinti i┼í s─àra┼ío parsisi┼│st┼│ byl┼│ pavadinimus."/>
  2013.     <tip id="ID_TRANSFERS_CONNECT" message="Susijungti su pasirinktu ┼íaltiniu(-ais) ir pam─ùginti parsisi┼│sti byl─à."/>
  2014.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" message="Rodyti ┼íaltinius, kurie ┼íiuo metu nenaudojami."/>
  2015.     <tip id="ID_SYSTEM_VERBOSE" message="Rodyti i┼ísam┼│ sistemos aktyvumo protokol─à."/>
  2016.     <tip id="ID_DISCOVERY_ADVERTISE" message="Anonsuoti pasirinkt─à GWebCache tarnyb─à atsitiktinei egzistuojan─ìiai GWebCache tarnybai."/>
  2017.     <tip id="ID_DISCOVERY_BROWSE" message="Per┼╛velgti internete pasirinktos GWebCache tarnybos statistik─à."/>
  2018.     <tip id="ID_BROWSE_STOP" message="Sustabdyti ┼íio adresato byl┼│ per┼╛i┼½r─à."/>
  2019.     <tip id="ID_BROWSE_REFRESH" message="Atnaujinti ┼íiame adresate pasiekiam┼│ byl┼│ s─àra┼í─à."/>
  2020.     <tip id="ID_BROWSE_LAUNCH" message="Per┼╛i┼½r─ùti pasirinkto vartotojo profil─» ir bendrintas bylas."/>
  2021.     <tip id="ID_DOWNLOADS_BOOST" message="Paspartinti pasirinktos bylos parsisiuntim─à, panaikinant perdavimo greitaveikos apribojimus."/>
  2022.     <tip id="ID_TAB_HOME" message="Gr─»┼╛ti ─» ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ prad┼╛ios puslap─»"/>
  2023.     <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" message="Per┼╛i┼½r─ùti pasirinkt─à byl─à(-as) naudojant intelektual┼│ per┼╛i┼½ros b┼½d─à."/>
  2024.     <tip id="ID_SEARCH_MERGE" message="Apjungti pasirinktas byl┼│ grupes."/>
  2025.     <tip id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" message="Atverti parsisiuntimo monitoriaus lang─à, stebint pasirinkt─à byl─à..."/>
  2026.     <tip id="ID_LIBRARY_SELECT_ALL" message="Pasirinkti ir per┼╛i┼½r─ùti visus savo kolekcijos aplankus."/>
  2027.     <tip id="ID_SECURITY_EXPORT" message="Eksportuoti pasirinktas saugos taisykles ─» byl─à..."/>
  2028.     <tip id="ID_SECURITY_IMPORT" message="Importuoti saugos taisykles i┼í bylos..."/>
  2029.     <tip id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" message="Filtruoti radinius pagal tam tikrus ┼╛od┼╛ius arba s─àlygas..."/>
  2030.     <tip id="ID_SEARCH_PANEL" message="Rodyti spar─ìiosios paie┼íkos skydel─» i┼í kair─ùs pus─ùs nuo ΓÇ₧Paie┼íkosΓÇ£ lango."/>
  2031.     <tip id="ID_SYSTEM_TIMESTAMP" message="Registruoti laik─à kiekvienoje eilut─ùje."/>
  2032.     <tip id="ID_LIBRARY_LAUNCH" message="Atverti ar vykdyti pasirinkt─à byl─à(-as)."/>
  2033.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_COPY" message="Kopijuoti pasirinkto adresato URI, kuriuo bus galima prisijungti prie jo."/>
  2034.     <tip id="ID_TOOLS_RESKIN" message="Perkrauti ir pritaikyti pasirinkt─à apvalkal─à."/>
  2035.     <tip id="ID_WINDOW_CASCADE" message="I┼ídidinti visus atvertus langus, u┼╛pildant vis─à ekran─à."/>
  2036.     <tip id="ID_WINDOW_TILE_HORZ" message="I┼íd─ùstyti atvertus langus i┼í kair─ùs ─» de┼íin─Ö, neu┼╛dengiant vienas kito."/>
  2037.     <tip id="ID_WINDOW_TILE_VERT" message="I┼íd─ùstyti atvertus langus i┼í vir┼íaus ─» apa─ìi─à, neu┼╛dengiant vienas kito."/>
  2038.     <tip id="ID_MONITOR_CLOSE" message="U┼╛verti monitoriaus lang─à."/>
  2039.     <tip id="ID_WINDOW_TOOLBAR" message="Rodyti ar pasl─ùpti ─»ranki┼│ juost─à."/>
  2040.     <tip id="ID_WINDOW_TABBAR" message="Rodyti ar pasl─ùpti lang┼│ korteli┼│ juost─à."/>
  2041.     <tip id="ID_WINDOW_MONITOR" message="Rodyti ar pasl─ùpti siuntimo srauto monitori┼│."/>
  2042.     <tip id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" message="Per┼╛i┼½r─ùti vartotojo profil─» ir bendrintas bylas..."/>
  2043.     <tip id="ID_TOOLS_SKIN" message="Pasirinkti kitok─» ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ apvalkal─à..."/>
  2044.     <tip id="ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY" message="Paspartinti skenavim─à ir mai┼íos (tapatyb─ùs kodo) skai─ìiavim─à."/>
  2045.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" message="Trinti pasirinkt─à u┼╛baigt─à byl─à(-as)."/>
  2046.     <tip id="ID_LIBRARY_RENAME" message="Pervadinti pasirinkt─à byl─à."/>
  2047.     <tip id="ID_UPLOADS_START" message="T─Östi pasirinktos siun─ìiamos bylos(-┼│) i┼ísiuntim─à."/>
  2048.     <tip id="ID_DOWNLOADS_MOVE_UP" message="Perkelti pasirinkt─à byl─à(-as) auk┼ítyn, suteikiant didesn─» prioritet─à."/>
  2049.     <tip id="ID_DOWNLOADS_MOVE_DOWN" message="Perkelti pasirinkt─à byl─à(-as) ┼╛emyn, suteikiant ma┼╛esn─» prioritet─à."/>
  2050.     <tip id="ID_TOOLS_LANGUAGE" message="Pasirinkti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ grafin─ùs s─àsajos kalb─à..."/>
  2051.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SETTINGS" message="Keisti parsisiuntim┼│ nuostatas..."/>
  2052.     <tip id="ID_UPLOADS_SETTINGS" message="Keisti i┼ísiuntim┼│ nuostatas..."/>
  2053.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" message="Rodyti visas parsisiun─ìiamas bylas."/>
  2054.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" message="Rodyti aktyvias parsisiun─ìiamas bylas."/>
  2055.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" message="Rodyti parsisiun─ìiamas bylas, kurios laukia savo eil─ùs."/>
  2056.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" message="Rodyti parsisiun─ìiamas bylas, kurios laukia ┼íaltini┼│."/>
  2057.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" message="Rodyti bylas, kuri┼│ parsisiuntimas yra pristabdytas."/>
  2058.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" message="Konfig┼½ruoti tinkl─à..."/>
  2059.     <tip id="ID_LIBRARY_TREE_PHYSICAL" message="Per┼╛i┼½r─ùti savo kolekcijos fizinius aplankus."/>
  2060.     <tip id="ID_LIBRARY_TREE_VIRTUAL" message="Organizuoti savo kolekcij─à."/>
  2061.     <tip id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" message="Bendrinti ar i┼íbendrinti pasirinkt─à aplank─à(-us)."/>
  2062.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW" message="Pasirinkti kolekcijos per┼╛i┼½ros b┼½d─à..."/>
  2063.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_DETAIL" message="Rodyti bylos pavadinim─à, i┼ísami─à informacij─à ir meta duomenis" tip="Lentel─ù"/>
  2064.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_HOME" message="Kolekcijos pagrindinis katalogas" tip="Prad┼╛ia"/>
  2065.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_LIST" message="Rodyti bylas i┼í vir┼íaus ─» apa─ìi─à" tip="S─àra┼ías"/>
  2066.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_ICON" message="Rodyti bylas piktogramomis" tip="Piktogramos"/>
  2067.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_THUMBNAIL" message="Rodyti bylas kartu su per┼╛i┼½ros paveiksl─ùliais" tip="Paveiksl─ùliai"/>
  2068.     <tip id="ID_LIBRARY_PARENT" message="Eiti ─» auk┼ítesn─» aplank─à."/>
  2069.     <tip id="ID_LIBRARY_PANEL" message="Rodyti ar pasl─ùpti kolekcijos i┼ísamios informacijos skydel─»."/>
  2070.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" message="Per┼╛i┼½r─ùti ir taisyti pasirinkto albumo katalogo ypatybes..."/>
  2071.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" message="Sukurti nauj─à albumo katalog─à..."/>
  2072.     <tip id="ID_LIBRARY_UNLINK" message="Pa┼íalinti pasirinktas bylas i┼í ┼íio albumo katalogo."/>
  2073.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_METADATA" message="Pritaikyti bendrus albumo katalogo meta duomenis visoms jame esan─ìioms byloms."/>
  2074.     <tip id="ID_VIEW_MEDIA" message="Rodyti ar pasl─ùpti ΓÇ₧GROTUVOΓÇ£ lang─à."/>
  2075.     <tip id="ID_TAB_MEDIA" message="Grokite garso ir vaizdo bylas i┼í savo kolekcijos."/>
  2076.     <tip id="ID_MEDIA_OPEN" message="Atverti ir groti grotuvo byl─à ar grojara┼ít─»..."/>
  2077.     <tip id="ID_MEDIA_CLOSE" message="U┼╛verti veikian─ìi─à grotuvo byl─à, tuo pa─ìiu atlaisvinant atmint─»."/>
  2078.     <tip id="ID_MEDIA_PLAY" message="Groti pa┼╛ym─ùt─à grotuvo byl─à."/>
  2079.     <tip id="ID_MEDIA_STOP" message="Sustabdyti grotuvo bylos grojim─à."/>
  2080.     <tip id="ID_MEDIA_PREVIOUS" message="Pereiti prie ankstesn─ùs bylos veikian─ìiame grojara┼ítyje."/>
  2081.     <tip id="ID_MEDIA_NEXT" message="Pereiti prie sekan─ìios bylos veikian─ìiame grojara┼ítyje."/>
  2082.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" message="Pasirinkti geriausius vaizdo matmenis, atitinkan─ìius jo matmen┼│ santyk─»."/>
  2083.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" message="U┼╛pildyti lang─à vaizdu, galb┼½t vaizd─à i┼íkreipiant."/>
  2084.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" message="Rodyti vaizd─à tokiais matmenimis, kaip nurodyta byloje."/>
  2085.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" message="Rodyti vaizd─à padvigubinant nurodytus byloje matmenis."/>
  2086.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" message="Rodyti vaizd─à patrigubinant nurodytus byloje matmenis."/>
  2087.     <tip id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" message="─«-/I┼íjungti visaekran─Ö vaizdo veiksen─à."/>
  2088.     <tip id="ID_MEDIA_RANDOM" message="─«-/I┼íjungti atsitiktin─» byl┼│ pasirinkim─à i┼í veikian─ìio grojara┼í─ìio."/>
  2089.     <tip id="ID_MEDIA_REPEAT" message="Kartoti veikian─ìios bylos grojim─à."/>
  2090.     <tip id="ID_MEDIA_SETTINGS" message="Rodyti grotuvo nuostat┼│ puslap─»..."/>
  2091.     <tip id="ID_MEDIA_PAUSE" message="Pristabdyti grotuvo bylos grojim─à."/>
  2092.     <tip id="ID_MEDIA_ZOOM" message="Derinti vaizdo mastel─» ir matmen┼│ santyk─»."/>
  2093.     <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" message="Naudoti numatyt─àj─» vaizdo matmen┼│ santyk─»."/>
  2094.     <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" message="Nustatyti vaizdo matmen┼│ santyk─» 4:3, kaip televizoriuje."/>
  2095.     <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" message="Nustatyti vaizdo matmen┼│ santyk─» 16:9, kaip pla─ìiaekraniniame filme."/>
  2096.     <tip id="ID_MEDIA_SELECT" message="Pa┼╛ym─ùti ir groti pasirinkt─à byl─à."/>
  2097.     <tip id="ID_MEDIA_ADD" message="Prid─ùti grotuvo byl─à prie grojara┼í─ìio..."/>
  2098.     <tip id="ID_MEDIA_REMOVE" message="Pa┼íalinti pa┼╛ym─ùt─à grotuvo byl─à i┼í grojara┼í─ìio."/>
  2099.     <tip id="ID_MEDIA_CLEAR" message="I┼ívalyti (i┼ítu┼ítinti) grojara┼ít─»."/>
  2100.     <tip id="ID_MEDIA_SAVE" message="I┼ísaugoti veikiant─» grojara┼ít─» ─» byl─à..."/>
  2101.     <tip id="ID_MEDIA_PLAYLIST" message="Rodyti ar pasl─ùpti grojara┼í─ìio redaktori┼│."/>
  2102.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_TILE" message="Rodyti albumo katalog┼│ s─àra┼í─à." tip="I┼íklotin─ù"/>
  2103.     <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_OPEN" message="Atverti pasirinkt─à albumo katalog─à."/>
  2104.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" message="─«traukti visas bylas i┼í pasirinkto albumo katalogo(-┼│) ─» grojara┼ít─»."/>
  2105.     <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" message="Pa┼íalinti pasirinkt─à albumo katalog─à."/>
  2106.     <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_PROPERTIES" message="Per┼╛i┼½r─ùti ir taisyti pasirinkto albumo katalogo ypatybes..."/>
  2107.     <tip id="ID_TAB_SEARCH" message="Ie┼íkoti tinkle byl┼│ parsisiuntimui"/>
  2108.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDERS" message="Tvarkyti fizinius savo kolekcijos aplankus..."/>
  2109.     <tip id="ID_TOOLS_PROFILE" message="Taisyti savo vartotojo profil─»..."/>
  2110.     <tip id="ID_BROWSE_PROFILE" message="Pa┼╛velgti ─» vartotojo profil─»."/>
  2111.     <tip id="ID_BROWSE_FILES" message="Per┼╛i┼½r─ùti vartotojo bendrintas bylas."/>
  2112.     <tip id="ID_MEDIA_VIS" message="Pasirinkti muzikos vaizdo papildin─»..."/>
  2113.     <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" message="Atverti ar vykdyti pasirinkt─à byl─à(-as)."/>
  2114.     <tip id="ID_CHAT_CONNECT" message="Jungtis pokalbiui."/>
  2115.     <tip id="ID_CHAT_DISCONNECT" message="Nutraukti pokalb─»."/>
  2116.     <tip id="ID_CHAT_BROWSE" message="Per┼╛i┼½r─ùti vartotojo profil─» ir bendrintas bylas."/>
  2117.     <tip id="ID_CHAT_COLOUR" message="Pasirinkti teksto spalv─à (Ctrl+K)"/>
  2118.     <tip id="ID_CHAT_BOLD" message="Pary┼íkinti pusjuod┼╛iu ┼íriftu (Ctrl+B)"/>
  2119.     <tip id="ID_CHAT_ITALIC" message="I┼ískirti kursyvu (Ctrl+I)"/>
  2120.     <tip id="ID_CHAT_UNDERLINE" message="Ra┼íyti su pabraukimu (Ctrl+U)"/>
  2121.     <tip id="ID_CHAT_SEND_FILE" message="Si┼│sti byl─à vartotojui..."/>
  2122.     <tip id="ID_CHAT_PRIORITY" message="Suteikti vartotojui parsisiuntimo prioritet─à."/>
  2123.     <tip id="ID_CHAT_CLEAR" message="I┼ívalyti prane┼íimo lang─à (panaikinti tekst─à)."/>
  2124.     <tip id="ID_CHAT_EMOTICONS" message="─«terpti emocij─à."/>
  2125.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SHARE" message="Bendrinti ┼íi─à dalinai parsisi┼│st─à byl─à."/>
  2126.     <tip id="ID_MEDIA_ADD_FOLDER" message="─«traukti aplank─à su grotuvo bylomis ─» grojara┼ít─»..."/>
  2127.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" message="Per┼╛i┼½r─ùti ir taisyti vis┼│ byl┼│ ypatybes pasirinktame aplanke(-uose)..."/>
  2128.     <tip id="ID_LIBRARY_REBUILD" message="Perdaryti i┼í naujo pasirinkt┼│ katalog┼│ ar byl┼│ meta duomenis ir mai┼ías."/>
  2129.     <tip id="ID_VIEW_HELP" message="Rodyti ar pasl─ùpti ΓÇ₧┼╜INYNOΓÇ£ lang─à."/>
  2130.     <tip id="ID_TAB_HELP" message="Skaityti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ vartotojo instrukcij─à."/>
  2131.     <tip id="ID_DOWNLOADS_COPY" message="Kopijuoti pasirinktos bylos URI."/>
  2132.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_ALBUM" message="Rodyti i┼ísami─à album┼│ informacij─à" tip="Albumai"/>
  2133.     <tip id="ID_SEARCH_DETAILS" message="Rodyti i┼ísami─à pasirinktos bylos informacij─à."/>
  2134.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_ALL" message="Rodyti visas i┼ísiun─ìiamas bylas."/>
  2135.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_ACTIVE" message="Rodyti tas bylas, kurios aktyviai siun─ìia."/>
  2136.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_QUEUED" message="Rodyti tas bylas, kuri┼│ i┼ísiuntimo laukiama."/>
  2137.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_HISTORY" message="Rodyti bylas, kurios buvo i┼ísi┼│stos."/>
  2138.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_THIS" message="Ie┼íkoti kit┼│ pasirinktos bylos kopij┼│."/>
  2139.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" message="Ie┼íkoti byl┼│, pana┼íi┼│ ─» pasirinkt─à byl─à."/>
  2140.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" message="Ie┼íkoti to pa─ìio, kaip ir pasirinktos bylos, atlik─ùjo muzikos byl┼│."/>
  2141.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" message="Ie┼íkoti muzikos byl┼│ i┼í to pa─ìio, kaip ir pasirinktos bylos, albumo."/>
  2142.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" message="Ie┼íkoti vaizdo byl┼│ i┼í to pa─ìio, kaip ir pasirinktosios bylos, serialo."/>
  2143.     <tip id="ID_CHAT_TIMESTAMP" message="Rodyti laik─à, kada buvo gautas kiekvienas prane┼íimas."/>
  2144.     <tip id="ID_MEDIA_STATUS" message="Rodyti ar pasl─ùpti grotuvo b┼½kl─ùs juostel─Ö."/>
  2145.     <tip id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" message="Rodyti eDonkey2000 serverius."/>
  2146.     <tip id="ID_HOSTCACHE_IMPORT" message="Importuoti ┼╛inom┼│ adresat┼│ s─àra┼í─à i┼í tokios bylos, kaip kad ΓÇ₧server.metΓÇ£ byla..."/>
  2147.     <tip id="ID_HOSTCACHE_ED2K_DOWNLOAD" message="Parsisi┼│sti eDonkey2000 ΓÇ₧server.metΓÇ£ byl─à..."/>
  2148.     <tip id="ID_DISCOVERY_SERVERMET" message="Rodyti eDonkey2000 Server.met tarnybas paslaug┼│ radimo tarnyb┼│ lange."/>
  2149.     <tip id="ID_NETWORK_G2" message="Jungtis prie Gnutella2 tinklo (labai rekomenduojama)."/>
  2150.     <tip id="ID_NETWORK_G1" message="Jungtis prie originalaus pradinio Gnutella tinklo."/>
  2151.     <tip id="ID_NETWORK_ED2K" message="Jungtis prie eDonkey2000 tinklo."/>
  2152.     <tip id="ID_LIBRARY_JIGLE" message="U┼╛klausti informacijos apie pasirinkt─à byl─à internetin─ùje Jigle duomen┼│ baz─ùje."/>
  2153.     <tip id="ID_HOSTCACHE_PRIORITY" message="M─ùginti jungtis prie ┼íito serverio, prie┼í jungiantis prie kit┼│."/>
  2154.     <tip id="ID_VIEW_BASIC" message="Naudoti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ─»prastin─ùje veiksenoje."/>
  2155.     <tip id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" message="Ie┼íkoti savo kolekcijoje..."/>
  2156.     <tip id="ID_HELP_FORUMS" message="Apsilankyti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ diskusij┼│ forumuose."/>
  2157.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_NEW" message="Sukurti nauj─à parsisiuntim┼│ grup─Ö..."/>
  2158.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_REMOVE" message="Pa┼íalinti pasirinkt─à parsisiuntim┼│ grup─Ö."/>
  2159.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PROPERTIES" message="Taisyti pasirinktos parsisiuntim┼│ grup─ùs ypatybes."/>
  2160.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PAUSE" message="Sustabdyti vis┼│ ┼íios grup─ùs byl┼│ parsisiuntm─à."/>
  2161.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_RESUME" message="T─Östi vis┼│ ┼íios grup─ùs byl┼│ parsisiuntim─à."/>
  2162.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_CLEAR" message="At┼íaukti vis┼│ ┼íios grup─ùs byl┼│ parsisiuntim─à ir pa┼íalinti bylas."/>
  2163.     <tip id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" message="Per┼╛i┼½r─ùti pasirinktos bylos BitTorrent informacij─à..."/>
  2164.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" message="Rodyti ar pasl─ùpti parsisiuntim┼│ grup─ùs juost─à."/>
  2165.     <tip id="ID_DOWNLOADS_HELP" message="Per┼╛i┼½r─ùti pagalbos informacij─à apie ┼íi─à parsisiun─ìiam─à byl─à..."/>
  2166.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_MENU" message="Pasirinkite, kurio tipo parsisiun─ìiamas bylas rodyti, o kuri┼│ nerodyti."/>
  2167.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_MENU" message="Pasirinkite, kurio tipo i┼ísiun─ìiamas bylas rodyti, o kuri┼│ nerodyti."/>
  2168.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" message="At┼íaukti nebaigtos si┼│stis bylos(-┼│) parsisiuntim─à."/>
  2169.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" message="Pa┼íalinti pasirinkt─à byl─à(-as) i┼í s─àra┼ío."/>
  2170.     <tip id="ID_WINDOW_NAVBAR" message="Rodyti ar pasl─ùpti nar┼íymo juost─à."/>
  2171.     <tip id="ID_DOWNLOADS_RATE" message="─«vertinti pasirinkt─à byl─à."/>
  2172.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_COLLECTION" message="Rodyti rinkin─» rai┼íkiuoju b┼½du" tip="Rai┼íkioji per┼╛i┼½ra"/>
  2173.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_DOWNLOAD" message="Parsisi┼│sti visas bylas i┼í pasirinkto rinkinio."/>
  2174.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_EXPORT_COLLECTION" message="Eksportuoti pasirinkt─à albumo aplank─à ─» rinkinio byl─à..."/>
  2175.     <tip id="ID_LIBRARY_EXPORT_COLLECTION" message="Eksportuoti pasirinkt─à albumo aplank─à ─» rinkinio byl─à..."/>
  2176.     <tip id="ID_LIBRARY_SEED_TORRENT" message="Prad─ùti skleisti pasirinkt─à Torrent byl─à BitTorrent tinkle."/>
  2177.     <tip id="ID_DOWNLOADS_EDIT" message="Rodyti bylos i┼ípl─ùstin─ùs taisos lang─à..."/>
  2178.     <tip id="ID_MEDIA_MUTE" message="Nutildyti gars─à"/>
  2179.     <tip id="ID_WINDOW_REMOTE" message="Rodyti ar pasl─ùpti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuotolinio valdymo pultel─»"/>
  2180. </commandTips>
  2181.  
  2182. <!-- Localised Strings -->
  2183. <strings>
  2184.     <string id="128" value="Shareaza"/>
  2185.     <string id="129" value="Sistema"/>
  2186.     <string id="130" value="Kaimynai"/>
  2187.     <string id="131" value="Paket┼│ i┼ívestis"/>
  2188.     <string id="132" value="Adresat┼│ talpykla"/>
  2189.     <string id="133" value="Paie┼íkos u┼╛klaus┼│ monitorius"/>
  2190.     <string id="134" value="Paie┼íka"/>
  2191.     <string id="135" value="Kreipini┼│ monitorius"/>
  2192.     <string id="136" value="Atsisiuntimai"/>
  2193.     <string id="137" value="Kolekcija"/>
  2194.     <string id="138" value="I┼ísiuntimai"/>
  2195.     <string id="139" value="Grafikas"/>
  2196.     <string id="140" value="Pokalbis"/>
  2197.     <string id="141" value="Apsauga"/>
  2198.     <string id="142" value="Paslaug┼│ radimo tarnybos"/>
  2199.     <string id="143" value="Nar┼íymas"/>
  2200.     <string id="16064" value="Startuojamas ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ tinklo branduolys..."/>
  2201.     <string id="16065" value="Ne─»manoma susieti %s adreso %i prievado ─»einantiems susijungimams. ─«einantys susijungimai nebus palaikomi."/>
  2202.     <string id="16066" value="Stabdomas ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ tinklo branduolys..."/>
  2203.     <string id="16067" value="Atsijungta nuo tinklo."/>
  2204.     <string id="16068" value="Priimami ─»einantys TCP susijungimai adresu %s per %i prievad─à."/>
  2205.     <string id="16069" value="I┼íeinantys susijungimai vyks adresu %s per %i prievad─à."/>
  2206.     <string id="16070" value="Ne─»manoma nustatyti %s adreso i┼íeinantiems susijungimams. I┼íeinatiems susijungimams bus naudojamas numatytasis s─àsajos ─»taisas."/>
  2207.     <string id="16071" value="U┼╛ u┼╛kardos, ─»einan─ìi┼│ susijungim┼│ nesiklausoma."/>
  2208.     <string id="16072" value="Klausomasi UDP datagram┼│ adresu %s per %i prievad─à."/>
  2209.     <string id="16073" value="Nustatomas adresato ΓÇ₧%sΓÇ£ adresas..."/>
  2210.     <string id="16074" value="Ne─»manoma nustatyti adresato ΓÇ₧%sΓÇ£ adreso."/>
  2211.     <string id="16075" value="Apsaugos tvarkytuv─ù u┼╛kirto adresato %s prieig─à."/>
  2212.     <string id="16076" value="Apsaugos tvarkytuv─ù u┼╛tv─ùr─ù ry┼í─» su adresatu %s."/>
  2213.     <string id="16077" value="Adresas %s jau yra blokuojamas pagal J┼½s┼│ saugos taisykles."/>
  2214.     <string id="16078" value="Prid─ùta %s adreso blokavimo saugos taisykl─ù."/>
  2215.     <string id="16079" value="Ar tikrai norite atsijungti?"/>
  2216.     <string id="16128" value="Priimtas ─»einantis susijungimas su %s per %i prievad─à."/>
  2217.     <string id="16129" value="U┼╛mezgamas ry┼íys su kaimynu %s per %i prievad─à..."/>
  2218.     <string id="16130" value="Ne─»manoma u┼╛megzti ry┼íio su kaimynu %s."/>
  2219.     <string id="16131" value="Baig─ùsi laiko limitas ry┼íiui su %s u┼╛megzti."/>
  2220.     <string id="16132" value="Ry┼íys su kaimynu %s nutrauktas d─ùl siuntim┼│ srauto kam┼í─ìio."/>
  2221.     <string id="16133" value="U┼╛megztas ry┼íys su kaimynu %s, sveikinamasi..."/>
  2222.     <string id="16134" value="Nutrauktas ry┼íys su kaimynu %s."/>
  2223.     <string id="16135" value="Ne─»manoma u┼╛megzti ry┼íio su kaimynu %s (atsakyta)."/>
  2224.     <string id="16136" value="Ry┼íys su kaimynu %s netik─ùtai nutr┼½ko."/>
  2225.     <string id="16137" value="Adresatui %s atsakyta susijungti pakartotinai."/>
  2226.     <string id="16138" value="Jau susijungta su %s, antras ry┼íys nebus u┼╛megztas."/>
  2227.     <string id="16139" value="Kaimynas adresu %s nutrauk─ù ry┼í─» (%i : %s)."/>
  2228.     <string id="16140" value="Kaimynas adresu %s dirbtinai palaiko ry┼í─»."/>
  2229.     <string id="16141" value="Nutrauktas ry┼íys su kaimynu %s, nes adresatas n─ùra mazgas."/>
  2230.     <string id="16192" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù pernelyg didel─» paket─à, ry┼íys nutraukiamas."/>
  2231.     <string id="16193" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù paket─à su nuliniu TTL, ignoruojama."/>
  2232.     <string id="16194" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù paket─à su pernelyg dideliu TTL, paketas ┼íalinamas (TTL=%i, ┼íuoli┼│=%i)."/>
  2233.     <string id="16195" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù neteisingo dyd┼╛io ping paket─à, ignoruojama."/>
  2234.     <string id="16196" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù neteisingo dyd┼╛io pong paket─à, ignoruojama."/>
  2235.     <string id="16197" value="%s -> %s [%i/%i] %s %s"/>
  2236.     <string id="16198" value="Atsi┼íakoj─Ös kaimynas adresu %s persiuntin─ùja u┼╛klausas, ry┼íys nutraukiamas."/>
  2237.     <string id="16199" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù neatpa┼╛int─à paket─à (0x%.2x), ignoruojama."/>
  2238.     <string id="16200" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù pong paket─à su netesingais adreso duomenimis, ignoruojama."/>
  2239.     <string id="16201" value="Gautas neteisingo formato u┼╛klausos paketas i┼í %s, ignoruojama."/>
  2240.     <string id="16202" value="Gautas neteisingo formato u┼╛klausos kreipinio paketas i┼í %s, ignoruojama."/>
  2241.     <string id="16203" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù neteisingo dyd┼╛io raginam─àj─» (push) paket─à, ignoruojama."/>
  2242.     <string id="16144" value="Baig─ùsi sveikinimosi su %s laiko limitas."/>
  2243.     <string id="16145" value="Gnutella ry┼íys su kaimynu %s u┼╛megztas s─ùkmingai (G%i.%i : %s)."/>
  2244.     <string id="16146" value="Sveikinimosi proced┼½ra su %s nes─ùkminga d─ùl klaid┼│ ry┼íio linijoje."/>
  2245.     <string id="16147" value="Nutraukiamas prid─ùtinis ry┼íys su %s, adresatas atsiunt─ù patarim─à (%s prievadas %i)."/>
  2246.     <string id="16148" value="Ry┼íys su %s atmestas (%s)."/>
  2247.     <string id="16149" value="Gnutella 0.6 sveikinimosi su %s proced┼½ra buvo nes─ùkminga, bandoma naudojantis 0.4."/>
  2248.     <string id="16150" value="Nutraukiamas prid─ùtinis ry┼íys su %s."/>
  2249.     <string id="16151" value="Atsakoma ry┼íio adresatui %s, nes jis yra apsaugota at┼íaka."/>
  2250.     <string id="16152" value="Kaimynas-mazgas adresu %s nepriims m┼½s┼│ kaip mazgo, nutraukiamas ry┼íys."/>
  2251.     <string id="16153" value="Kaimynas adresu %s ry┼íio u┼╛mezgimo metu gr─»┼╛o ─» apsaugotos at┼íakos veiksen─à."/>
  2252.     <string id="16154" value="Ry┼íys su mazgu u┼╛megztas, nutraukiami lygiaver─ìiai tarptinkliniai susijungimai."/>
  2253.     <string id="16155" value="Dirbama kaip kaimyno-at┼íakos (adresas %s) mazgas."/>
  2254.     <string id="16156" value="Kaimynas adresu %s nori tapti mazgu, nutraukiamas ry┼íys."/>
  2255.     <string id="16157" value="Kaimynas adresu %s n─ùra mazgas, nutraukiamas ry┼íys."/>
  2256.     <string id="16158" value="Gnutella ry┼íys su kaimynu %s u┼╛megztas s─ùkmingai (%s)."/>
  2257.     <string id="16159" value="Nutraukiamas ry┼íys su ne-Gnutella2 kaimynu %s."/>
  2258.     <string id="16256" value="Adresatas ΓÇ₧%sΓÇ£ ─»trauktas ─» parsisiuntimo eil─Ö su %i ┼íaltini┼│(-iais)."/>
  2259.     <string id="16257" value="ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimas u┼╛baigtas."/>
  2260.     <string id="16258" value="ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimas pristabdomas."/>
  2261.     <string id="16259" value="ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimas t─Ösiamas."/>
  2262.     <string id="16260" value="Byla ΓÇ₧%sΓÇ£ i┼ítrinta."/>
  2263.     <string id="16261" value="Kuriama byla ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimui."/>
  2264.     <string id="16262" value="Ne─»manoma sukurti vietin─ùs bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimui, proced┼½ra nutraukiama."/>
  2265.     <string id="16263" value="Ne─»manoma atverti vietin─ùs bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimui, proced┼½ra nutraukiama."/>
  2266.     <string id="16264" value="U┼╛mezgamas ry┼íys su %s per %i prievad─à bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimui..."/>
  2267.     <string id="16265" value="Ne─»manoma u┼╛megzti ry┼íio su adresatu %s parsisiuntimui vykdyti."/>
  2268.     <string id="16266" value="Ry┼íys su %s parsisiuntimui vykdyti u┼╛megztas."/>
  2269.     <string id="16267" value="Siun─ìiama u┼╛klausa parsisi┼│sti fragment─à (%lu-%lu), priklausant─» bylai ΓÇ₧%sΓÇ£, i┼í adresato %s."/>
  2270.     <string id="16268" value="N─ùra daugiau parsisiuntimo fragment┼│, nutraukiamas ry┼íys su %s."/>
  2271.     <string id="16269" value="Fragmentas sutrumpintas, nutraukiamas ry┼íys su %s."/>
  2272.     <string id="16270" value="Parsisiuntimo i┼í %s u┼╛klausai baig─ùsi laiko limitas, nutraukiamas ry┼íys."/>
  2273.     <string id="16271" value="Nutraukiamas parsisiuntimo ry┼íys su %s d─ùl siuntim┼│ srauto kam┼í─ìio."/>
  2274.     <string id="16272" value="Adresatas %s neturi bylos ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  2275.     <string id="16273" value="Parsisiun─ìiant adresatas % atsiunt─ù neteising─à HTTP atsakym─à."/>
  2276.     <string id="16274" value="Parsisiun─ìiant adresatas %s astsiunt─ù atsakym─à: %s (%s)."/>
  2277.     <string id="16275" value="Parsisiun─ìiant atrasta, jog adresato %s ΓÇ₧%sΓÇ£ versija turi kitok─» URN, proced┼½ra nutraukiama."/>
  2278.     <string id="16276" value="Parsisiun─ìiant atrasta, jog adresato %s ΓÇ₧%sΓÇ£ versija turi kitok─» dyd─», proced┼½ra nutraukiama."/>
  2279.     <string id="16277" value="Parsisiun─ìiant adresatas %s atsiunt─ù beprasm─» ΓÇ₧%sΓÇ£ bait┼│ rinkin─», laukiama sprendimo."/>
  2280.     <string id="16278" value="Parsisiun─ìiant ry┼íys su %s nutr┼½ko."/>
  2281.     <string id="16279" value="I┼í adresato %s gaunamas parsisiun─ìiamos bylos turinys (%s)."/>
  2282.     <string id="16280" value="Adresatas %s yra u┼╛imtas, parsisiuntim─à bus bandoma kartoti u┼╛ %i sekund┼╛i┼│."/>
  2283.     <string id="16281" value="Ar tikrai norite i┼ítrinti byl─à ΓÇ₧%sΓÇ£?\n\nJei byl─à pa┼íalinsite i┼í atsisiuntim┼│ lango byl┼│ s─àra┼ío, J┼½s negal─ùsite v─ùliau t─Östi parsisiuntimo."/>
  2284.     <string id="16282" value="Ar tikrai norite vykdyti atsisi┼│st─à byl─à ΓÇ₧%sΓÇ£ ?\n\nKai kurios bylos gali pakenkti J┼½s┼│ kompiuteriui. ─«sitikinkite, kas tai per byla, prie┼í vykdydami j─à."/>
  2285.     <string id="16283" value="Byla ΓÇ₧%sΓÇ£ jau yra atsisiun─ìiam┼│ byl┼│ s─àra┼íe, pridedama kaip ┼íaltinis."/>
  2286.     <string id="16284" value="Gauta klaidinga raginan─ìiojo (push) susijungimo u┼╛klausa i┼í %s, nutraukiamas ry┼íys."/>
  2287.     <string id="16285" value="Gauta nereikalinga raginan─ìiojo (push) susijungimo u┼╛klausa i┼í %s."/>
  2288.     <string id="16286" value="Adresatas %s ragina parsisi┼│sti ΓÇ₧%sΓÇ£, priimama."/>
  2289.     <string id="16287" value="Ne─»manoma gauti daugiau ┼íaltini┼│ bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimui, nes n─ùra ry┼íio su tinklu."/>
  2290.     <string id="16288" value="Siun─ìiama u┼╛klausa bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimo ┼íaltini┼│ papildymui %i ry┼íiais(-iu)..."/>
  2291.     <string id="16289" value="Siun─ìiama raginan─ìio (push) parsisiuntimo u┼╛klausa bylai ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisi┼│sti..."/>
  2292.     <string id="16290" value="Adresatas %s atsiunt─ù kit─à, bet nauding─à atkarp─à (%lu-%lu), priklausian─ìi─à bylai ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  2293.     <string id="16291" value="Byla ΓÇ₧%sΓÇ£ perkelta ─» ΓÇ₧%sΓÇ£, parsisiuntimas baigtas."/>
  2294.     <string id="16292" value="Ne─»manoma perkelti bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ ─» ΓÇ₧%sΓÇ£. Patikrinkite, ar nebaigtos bylos kas nors nenaudoja arba ar aplankas egzistuoja ir ─» j─» galima ra┼íyti."/>
  2295.     <string id="16293" value="Nustatomas ΓÇ₧%sΓÇ£ adresas bylai ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisi┼│sti..."/>
  2296.     <string id="16294" value="Ne─»manoma nustatyti ΓÇ₧%sΓÇ£ adreso."/>
  2297.     <string id="16295" value="Vykdomas bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimo spartinimas, pa┼íalinant siuntimo greitaveikos apribojimus."/>
  2298.     <string id="16296" value="Parsisiun─ìiamos bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ patikra s─ùkminga."/>
  2299.     <string id="16297" value="─«SP─ûJIMAS: Parsisiun─ìiamos bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ patikra nes─ùkminga - gali b┼½ti, kad tai n─ùra ta byla, kuri─à J┼½s nor─ùjote parsisi┼│sti!"/>
  2300.     <string id="16298" value="Adresatas %s yra u┼╛imtas, laukiama eil─ùje Nr. %i i┼í %i viet┼│ (ΓÇ₧%sΓÇ£)."/>
  2301.     <string id="16299" value="Ar tikrai norite i┼ítrinti visas pristabdytas bylas? Jei bylas pa┼íalinsite i┼í atsisiuntim┼│ lango byl┼│ s─àra┼ío, J┼½s negal─ùsite v─ùliau t─Östi parsisiuntimo."/>
  2302.     <string id="16300" value="Ar tikrai norite i┼ítrinti parsisiun─ìiam─à byl─à ΓÇ₧%sΓÇ£?"/>
  2303.     <string id="16301" value="Siun─ìiama u┼╛klausa apie bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos apimt─» adresatui %s..."/>
  2304.     <string id="16302" value="Adresatas %s netenkina parsisiun─ìiamos bylos dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos kriterij┼│."/>
  2305.     <string id="16303" value="Gaunama dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos apimtis i┼í adresato %s (%s)..."/>
  2306.     <string id="16208" value="Gaunamas netik─ùtas u┼╛klausos mar┼íruto lentel─ùs atnaujinimas i┼í kaimyno %s."/>
  2307.     <string id="16209" value="Kaimynas adresu %s atsiunt─ù neteising─à u┼╛klausos mar┼íruto lentel─ùs atnaujinim─à, ry┼íys nutraukiamas."/>
  2308.     <string id="16210" value="Kaimynas adresu %s atnaujino savo u┼╛klausos mar┼íruto lentel─Ö (%i bit┼│ = %lu[%i], %i%% u┼╛imtumas)."/>
  2309.     <string id="16211" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù ragina─ìio (push) susijungimo u┼╛klaus─à adresatui u┼╛ u┼╛kardos, ignoruojama."/>
  2310.     <string id="16212" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù pernelyg i┼ípl─ùst─à paket─à, kuris n─ùra u┼╛koduotas pagal GGEP protokol─à."/>
  2311.     <string id="16213" value="Siun─ìiama u┼╛klausos mar┼íruto lentel─ù kaimynui %s (%i bit┼│ = %lu[%i], %i%% u┼╛imtumas)"/>
  2312.     <string id="16384" value="Ar tikrai norite vykdyti byl─à ΓÇ₧%sΓÇ£ ?\n\nKai kurios bylos gali pakenkti J┼½s┼│ kompiuteriui. ─«sitikinkite, kas tai per byla, prie┼í vykdydami j─à."/>
  2313.     <string id="16385" value="J┼½s ruo┼íiat─ùs pakeisti %i byl┼│(-os) meta duomenis. Ar tikrai norite t─Östi?"/>
  2314.     <string id="16386" value="Taisomi %i byl┼│(-os) meta duomenys."/>
  2315.     <string id="16387" value="Bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ mai┼ía (tapatyb─ùs kodas) dar nebuvo apskai─ìiuota. Palaukite, kol ji bus apskai─ìiuota, ir po to m─ùginkite dar kart─à."/>
  2316.     <string id="16388" value="┼áios parinkties naudojimas reikalauja Bitzi.com paslaugos pasirinktoms byloms atpa┼╛inti ir dalintis su kitais bylos informacija.\n\nShareaza persi┼│s pasirinktos bylos(-┼│) SHA1 mai┼í─à(-as), kuri reikalinga(-os) u┼╛klausoms Bitzi duomen┼│ baz─ùje. Jei Jums svarbus slaptumas, J┼½s galb┼½t nor─ùsite susipa┼╛inti su Bitzi.com privatumo laidavimo dokumentu.\n\nAr norite t─Östi?"/>
  2317.     <string id="16389" value="Ar tikrai norite visam laikui i┼ítrinti %i pasirinkt┼│ byl┼│(-─à)?\n\nBylos bus patalpintos ─» ΓÇ₧┼áiuk┼íliad─ù┼╛─ÖΓÇ£, jei ji yra ─»galinta."/>
  2318.     <string id="16390" value="J┼½s dar nenurod─ùte grotuvo programos, pvz., Nullsoft WinAmp, ─» kurio grojara┼ít─» norite ─»traukti savo bylas. Ar norite dabar j─» nurodyti?\n\nShareaza perduos bylos pavadinim─à J┼½s┼│ pasirinktai programai kartu su ΓÇ₧/ADDΓÇ£ argumentu."/>
  2319.     <string id="16391" value="J┼½s┼│ kompiuteris n─ùra prijungtas prie tinklo."/>
  2320.     <string id="16392" value="Paspauskite ΓÇ₧JungtisΓÇ£ mygtuk─à nor─ùdami prad─ùti."/>
  2321.     <string id="16393" value="Bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ mai┼íos (tapatyb─ùs kodo) patikros testas nes─ùkmingas. Byla gali b┼½ti ne ta, kuri─à J┼½s ketinote parsisi┼│sti. Ar tikrai norite vykdyti ┼íi─à byl─à?"/>
  2322.     <string id="16394" value="Ar nor─ùtum─ùte pa┼íalinti ΓÇ₧galimai nesaugiΓÇ£ po┼╛ym─» nuo ┼íios bylos?"/>
  2323.     <string id="16395" value="J┼½s┼│ parsisi┼│st┼│ byl┼│ aplankas ΓÇ₧%sΓÇ£ dar n─ùra ─»trauktas ─» J┼½s┼│ kolekcij─à.\n\n─«traukus parsisi┼│st┼│ byl┼│ aplank─à ─» savo kolekcij─à, J┼½s gal─ùsite lengviau tvarkyti ir per┼╛i┼½r─ùti naujai parsisi┼│stas bylas, o taip pat pasinaudoti tokiomis papildomomis Shareaza funkcijomis, kaip byl┼│ patikra ir savaiminis Shareaza atsinaujinimas. Parsisi┼│st┼│ byl┼│ laikymas J┼½s┼│ kolekcijoje nereikalauja, kad J┼½s jas bendrintum─ùte: J┼½s galite pasirinkti kiekvienai bylai atskirai, ar j─à bendrinti ar ne.\n\nAr nor─ùtum─ùte dabar ─»traukti parsisi┼│st┼│ byl┼│ aplank─à ─» savo kolekcij─à?"/>
  2324.     <string id="16396" value="J┼½s┼│ parsisi┼│st┼│ byl┼│ aplankas ─»trauktas ─» kolekcij─à. Ar nor─ùtum─ùte j─» irgi bendrinti?"/>
  2325.     <string id="16397" value="Ar tikrai norite pa┼íalinti %i pasirinkt─à albumo katalog─à(-us)?\n\n─«sid─ùm─ùkite, kad ┼íis veiksmas nei┼ítrins byl┼│, esan─ìi┼│ album┼│ kataloguose, tiktai pa─ìius katalogus."/>
  2326.     <string id="16398" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ negal─ùjo pervadinti:\n\n%s\n─»\n%s"/>
  2327.     <string id="16399" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ negal─ùjo i┼ítrinti bylos:\n\n%s"/>
  2328.     <string id="16320" value="Adresatas %s, kuriam i┼ísiun─ìiama byla, atsiunt─ù neteising─à HTTP u┼╛klaus─à."/>
  2329.     <string id="16321" value="U┼╛mezgamas raginatysis (push) ry┼íys su %s. %s"/>
  2330.     <string id="16322" value="Ne─»manoma susisiekti su adresatu %s raginan─ìiajam (push) ry┼íiui u┼╛megzti."/>
  2331.     <string id="16323" value="I┼ísiuntimo ry┼íys su %s buvo nutrauktas."/>
  2332.     <string id="16324" value="U┼╛klausos bylos i┼ísiuntimui i┼í adresato %s laiko limitas baig─ùsi."/>
  2333.     <string id="16325" value="Adresatas %s u┼╛klaus─ù i┼ísi┼│sti ne┼╛inom─à arba nesam─à objekt─à ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  2334.     <string id="16326" value="Adresatas %s u┼╛klaus─ù i┼ísi┼│sti ΓÇ₧%sΓÇ£ su skirtingu SHA1."/>
  2335.     <string id="16327" value="Atsakyta i┼ísi┼│sti ΓÇ₧%sΓÇ£ adresatui %s (%s), u┼╛imtas, o klientas nepalaiko eili┼│."/>
  2336.     <string id="16328" value="Raginantysis (push) ry┼íys su %s u┼╛megztas, laukiama pasisveikinimo..."/>
  2337.     <string id="16329" value="Ne─»manoma atverti ΓÇ₧%sΓÇ£ i┼ísiuntimui adresu %s, disko/bylos klaida."/>
  2338.     <string id="16330" value="I┼ísiun─ìiama atkarpa %lu-%lu, priklausanti bylai ΓÇ₧%sΓÇ£, adresatui %s (%s)."/>
  2339.     <string id="16331" value="Baigta si┼│sti bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ dalis adresatui %s."/>
  2340.     <string id="16332" value="─«einantis ry┼íys su %s yra HTTP i┼ísiuntimo u┼╛klausa."/>
  2341.     <string id="16333" value="Per daug u┼╛imtas i┼ísi┼│sti byl─à ΓÇ₧%sΓÇ£ adresatui %s, pastatyta ─» eil─Ö Nr. %i i┼í %i viet┼│ (ΓÇ₧%sΓÇ£)."/>
  2342.     <string id="16334" value="Pasenusi raginan─ìiojo (push) ry┼íio u┼╛klausa i┼í adresato %s ne┼╛inomai bylai i┼ísi┼│sti, leid┼╛iama jungtis..."/>
  2343.     <string id="16335" value="Byla ΓÇ₧%sΓÇ£, skirta adresatui %s, pa┼íalinta i┼í i┼ísiutim┼│ s─àra┼ío."/>
  2344.     <string id="8000" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostatos"/>
  2345.     <string id="8001" value="Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£"/>
  2346.     <string id="8002" value="Bylos ypatyb─ùs"/>
  2347.     <string id="8003" value="Taisyti savo profil─»"/>
  2348.     <string id="8004" value="!Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ (version) !\n.\nΓÇ₧ShareazaΓÇ£ - visi┼íkai nemokamas programinis produktas.\nNaudokit─ùs juo atsakingai ir paisykite intelektualios nuosavyb─ùs ─»statymo.\n."/>
  2349.     <string id="8005" value=" (baigiamas darbas nelikus siuntim┼│)"/>
  2350.     <string id="8006" value="J┼½s nesate prisijung─Ö. Prad─ùkite paspaud─Ö ΓÇ₧JungtisΓÇ£ mygtuk─à."/>
  2351.     <string id="8007" value="N─ùra aktyvi┼│ paie┼íkos proces┼│. Prad─ùkite paie┼ík─à paspaud─Ö ─ìia."/>
  2352.     <string id="8008" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ baig─ù parsisi┼│sti naujesn─Ö ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ versij─à (%s). Ar norite dabar atnaujinti?\n\nJei pasirinksite ΓÇ₧TaipΓÇ£, ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ laikinai baigs savo darb─à, kol vyks atnaujinimas."/>
  2353.     <string id="8009" value="Ar tikrai norite i┼ítrinti ΓÇ₧%sΓÇ£ apvalkal─à? Atstatyti v─ùliau bus ne─»manoma."/>
  2354.     <string id="8010" value="Tai prie┼íi┼íleid┼╛iamoji ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ versija, beta testavimo periodas baig─ùsi. Parsisi┼│skite piln─à oficiali─à programos laid─à i┼í www.shareaza.com."/>
  2355.     <string id="8011" value="Pakeitus per┼╛i┼½ros b┼½d─à, visi atverti langai bus u┼╛daryti. Ar norite keisti tuoj pat?"/>
  2356.     <string id="16448" value="Susijungta su %s, sveikinamasi..."/>
  2357.     <string id="16449" value="Kalbamasi su adresatu %s (%s)."/>
  2358.     <string id="16450" value="Ry┼íys su %s nutrauktas."/>
  2359.     <string id="16451" value="Ry┼íys su %s prarastas."/>
  2360.     <string id="16452" value="Neatpa┼╛inta komanda ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  2361.     <string id="16453" value="Jungiamasi su adresatu %s pokalbiui..."/>
  2362.     <string id="16454" value="Priimama ─»einanti u┼╛klausa pokalbiui i┼í %s, sveikinamasi..."/>
  2363.     <string id="16455" value="%s dabar ┼╛inomas(-a) kaip %s."/>
  2364.     <string id="16456" value="Ne─»manoma susisiekti su adresatu %s."/>
  2365.     <string id="16457" value="Ry┼íio u┼╛megzti nepavyko d─ùl klaid┼│ perdavimo linijoje."/>
  2366.     <string id="16458" value="Gautas ne┼╛inomas atsakymas: %s"/>
  2367.     <string id="16459" value="J┼½s nesate prisijung─Ö."/>
  2368.     <string id="16512" value="Bendra gavim┼│ greitaveika"/>
  2369.     <string id="16513" value="Bendra i┼ísiuntim┼│ greitaveika"/>
  2370.     <string id="16514" value="Gnutella susijungimai (Viso)"/>
  2371.     <string id="16515" value="Gnutella susijungimai (Aktyv┼½s)"/>
  2372.     <string id="16516" value="Gnutella gavim┼│ greitaveika"/>
  2373.     <string id="16517" value="Gnutella i┼ísiuntim┼│ greitaveika"/>
  2374.     <string id="16518" value="Parsisiun─ìiam┼│ byl┼│ skai─ìius"/>
  2375.     <string id="16519" value="Parsisiun─ìiam┼│ byl┼│ atsisiuntim┼│ skai─ìius"/>
  2376.     <string id="16520" value="Parsisiuntim┼│ greitaveika"/>
  2377.     <string id="16521" value="I┼ísiun─ìiam┼│ byl┼│ i┼ísiuntim┼│ skai─ìius"/>
  2378.     <string id="16522" value="I┼ísiuntim┼│ greitaveika"/>
  2379.     <string id="16523" value="Gnutella gauti paketai"/>
  2380.     <string id="16524" value="Gnutella i┼ísi┼│sti paketai"/>
  2381.     <string id="16525" value="Gnutella nukreipti paketai"/>
  2382.     <string id="16526" value="Gnutella atmesti paketai"/>
  2383.     <string id="16527" value="Gnutella prarasti paketai"/>
  2384.     <string id="8064" value="Prisijungta prie %lu kaimyn┼│(-o). %s vietin─ùje kolekcijoje."/>
  2385.     <string id="8065" value="Jungiamasi prie tinklo..."/>
  2386.     <string id="8066" value="Neprisijungta prie tinklo."/>
  2387.     <string id="8067" value="%s ─»ein. : %s i┼íein. [D:%i/U:%i]"/>
  2388.     <string id="8068" value="[H:%i] %s ─»ein. : %s i┼íein. [D:%i/U:%i]"/>
  2389.     <string id="8069" value="Jungtis"/>
  2390.     <string id="8070" value="Jungiamasi..."/>
  2391.     <string id="8071" value="Prisijungta"/>
  2392.     <string id="8072" value="Atsijungti"/>
  2393.     <string id="16336" value="Adresatas %s yra blokuojam┼│ vartotojo agent┼│ s─àra┼íe, u┼╛klausa neleid┼╛iama."/>
  2394.     <string id="16337" value="I┼ísiun─ìiamos bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ antra┼ít─ùs adresatui %s (%s)."/>
  2395.     <string id="16338" value="Adresatas %s u┼╛klaus─ù i┼ísi┼│sti netenkinam─à bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ atkarp─à."/>
  2396.     <string id="16339" value="I┼ísiun─ìiamas ─»prastas HTML atsakymas parsisi┼│sti norin─ìiam adresatui %s (%s)."/>
  2397.     <string id="16340" value="Adresatui %s atsakyta rodyti vartotojo duomenis."/>
  2398.     <string id="16341" value="Adresatas %s (%s) atsiunt─ù u┼╛klaus─à rodyti vartotojo duomenis, siun─ìiamas atsakymas..."/>
  2399.     <string id="16342" value="Nutraukiamas i┼ísiuntimo ry┼íys su %s d─ùl siuntim┼│ srauto kam┼í─ìio."/>
  2400.     <string id="16343" value="Nutraukiamas senesnis i┼ísiuntimas adresatui %s, nes jis u┼╛mezg─ù nauj─à ry┼í─»."/>
  2401.     <string id="16344" value="Adresatui %s atsakyta sukurti nauj─à i┼ísiuntimo ry┼í─», nes ankstesnis susijungimas vis dar yra laukian─ìi┼│j┼│ s─àra┼íe."/>
  2402.     <string id="16345" value="Bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ i┼ísiuntimas adresatui %s sustabdytas, nes byla buvo i┼ítrinta."/>
  2403.     <string id="16346" value="I┼ísiun─ìiamas atkarpos %lu-%lu turinys, priklausantis dalinei bylai ΓÇ₧%sΓÇ£ adresatui %s (%s)."/>
  2404.     <string id="16347" value="I┼ísiuntim┼│ eil─ùje laukiantis adresatas %s siun─ìia pakartotinas u┼╛klausas per da┼╛nai, ry┼íys nutraukiamas."/>
  2405.     <string id="16348" value="Adresatui %s atsakyta sukurti raginant─»j─» (push) i┼ísiuntimo ry┼í─», nes jo susijungim┼│ skai─ìius per didelis."/>
  2406.     <string id="16349" value="I┼ísiun─ìiami bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos duomenys adresatui %s."/>
  2407.     <string id="16350" value="I┼ísiun─ìiami bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ meta duomenys adresatui %s."/>
  2408.     <string id="16351" value="Atsakyta i┼ísi┼│sti byl─à ΓÇ₧%sΓÇ£ adresatui %s (%s), per daug adresato susijungim┼│ vienu metu."/>
  2409.     <string id="16528" value="Gnutella vietin─ùs u┼╛klausos"/>
  2410.     <string id="16532" value="Bendra TCP gavim┼│ greitaveika"/>
  2411.     <string id="16533" value="Bendra TCP i┼ísiuntim┼│ greitaveika"/>
  2412.     <string id="16534" value="Bendra UDP gavim┼│ greitaveika"/>
  2413.     <string id="16535" value="Bendra UDP i┼ísiuntim┼│ greitaveika"/>
  2414.     <string id="16768" value="Gautas URL, adresas ΓÇ₧%sΓÇ£"/>
  2415.     <string id="16769" value="Ne─»manoma i┼ínagrin─ùti URL: ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nesupranta ┼íio adreso."/>
  2416.     <string id="16770" value="Ne─»manoma parodyti URL veiksmo dialogo lango, nes ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ yra u┼╛imta."/>
  2417.     <string id="16771" value="J┼½s jau turite byl─à ΓÇ₧%sΓÇ£ savo kolekcijoje. Ar vis tiek norite j─à parsisi┼│sti?"/>
  2418.     <string id="16800" value="J┼½s nenurod─ùte ry┼íio spartos. Prie┼í t─Ösdami, pasirinkite arba savo interneto susijungimo tip─à, arba susijungimo spart─à."/>
  2419.     <string id="16801" value="Pasirinkite interneto susijungimo tip─à, prie┼í t─Ösdami toliau."/>
  2420.     <string id="16802" value="J┼½s nenurod─ùte, kokius aplankus bendrinti. Ar tikrai t─Östi?"/>
  2421.     <string id="16803" value="Aplankas, kur─» norite bendrinti, aplank┼│ medyje yra ┼╛emiau kito, jau bendrinto, aplanko:\n\n%s"/>
  2422.     <string id="16804" value="J┼½s ne─»ved─ùte slapyvard┼╛io savo profilyje.\n\nIndividualaus slapyvard┼╛io ─»vedimo tikslas - leisti kitiems vartotojams matyti, prie ko jie yra prisijung─Ö.\n\nAr tikrai norite t─Östi be slapyvard┼╛io?"/>
  2423.     <string id="16805" value="J┼½s ne─»ved─ùte vietov─ùs savo profilyje.\n\nSavo vietov─ùs ─»vedimo tikslas - leisti kitiems vartotojams matyti, i┼í kur J┼½s esate.\n\nAr tikrai norite t─Östi, ne─»ved─Ö savo vietov─ùs?"/>
  2424.     <string id="16806" value="J┼½s nurod─ùte, jog norite paruo┼íti prievado nukreipim─à ─» savo NAT mar┼írutizatori┼│ ar u┼╛kard─à.\n\nSukonfig┼½ruokite savo tinkl─à TCP prievado %i nukreipimui ─» savo vietin─» kompiuter─»."/>
  2425.     <string id="16807" value="─«veskite norim─à greitaveikos limit─à ΓÇ₧123 kb/sΓÇ£ pavidalu, jei spart─à renkat─ùs kilobitais per sekund─Ö, arba ΓÇ₧123 KB/sΓÇ£, jei renkat─ùs kilobaitais per sekund─Ö."/>
  2426.     <string id="16864" value="Siun─ìiama u┼╛klausa apie paslaug┼│ radimo tarnybas..."/>
  2427.     <string id="16865" value="Siun─ìiama u┼╛klausa paslaug┼│ radimo tarnybai ΓÇ₧%sΓÇ£..."/>
  2428.     <string id="16866" value="GWebCache transakcija s─ùkminga (ΓÇ₧%sΓÇ£)."/>
  2429.     <string id="16867" value="U┼╛klausa ─» paslaug┼│ radimo tarnyb─à ΓÇ₧%sΓÇ£ nes─ùkminga, nepavyko %i kart┼│."/>
  2430.     <string id="16868" value="Nes─ùkming┼│ u┼╛klaus┼│ ─» paslaug┼│ radimo tarnyb─à ΓÇ₧%sΓÇ£ skai─ìius - %i kart┼│, tarnyba pa┼íalinama."/>
  2431.     <string id="16869" value="http://gwc.isuldor.com/g2only/cache.asp\nhttp://gwc.fspn.cryptnet.net/gcache.cgi\nhttp://g2cache.theg2.net/gwcache/lynnx.asp\nhttp://www.gwc2.ip3.com/cgi-bin/gwc2/gcache.cgi\nhttp://gwebcache.jonatkins.com/cgi-bin/gwebcache.cgi\nhttp://gwebcache2.jonatkins.com/cgi-bin/gwebcache.cgi\nhttp://www.gwc2.ip3.com/cgi-bin/gwc2/gcache.cgi"/>
  2432.     <string id="16870" value="Siun─ìiamas GWebCache atnaujinimas ─» ΓÇ₧%sΓÇ£ tarnyb─à..."/>
  2433.     <string id="16871" value="Siun─ìiama GWebCache ΓÇ₧%sΓÇ£ atsitiktinai parinktai GWebCache..."/>
  2434.     <string id="8128" value="Paie┼íkos pakartojimui spauskite ─ìia"/>
  2435.     <string id="8129" value="Jokia paie┼íka ┼íiame lange dar nebuvo prad─ùta."/>
  2436.     <string id="8130" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ie┼íko tinkle..."/>
  2437.     <string id="8131" value="I┼í tinklo negauta joki┼│ radini┼│, atitinkan─ìi┼│ paie┼íkos kriterijus."/>
  2438.     <string id="8132" value="Radini┼│ yra, bet jie buvo nufiltruoti."/>
  2439.     <string id="8133" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ aktyviai ie┼íko tinkle..."/>
  2440.     <string id="8134" value="J┼½s m─ùginate prad─ùti nauj─à paie┼ík─à. Ar norite i┼ívalyti ankstesn─ùs paie┼íkos radinius?"/>
  2441.     <string id="8160" value="U┼╛mezgamas ry┼íys su adresatu..."/>
  2442.     <string id="8161" value="Nusi┼│sta raginan─ìiojo (push) susijungimo u┼╛klausa, laukiama ry┼íio..."/>
  2443.     <string id="8162" value="Prisijungta, pra┼íoma per┼╛i┼½ros..."/>
  2444.     <string id="8163" value="Gaunamas per┼╛i┼½ros atsakymas (%2.f%%)..."/>
  2445.     <string id="8164" value="Ne─»manoma susisiekti su adresatu vartotojo duomenims per┼╛i┼½r─ùti."/>
  2446.     <string id="8165" value="Ne─»manoma parsisi┼│sti byl┼│ s─àra┼ío. ┼áis adresatas galb┼½t nepalaiko per┼╛i┼½ros."/>
  2447.     <string id="8166" value="Ie┼íkoti ┼íiame tinkle:"/>
  2448.     <string id="8167" value="Visuose tinkluose"/>
  2449.     <string id="16928" value="U┼╛mezgamas ry┼íys su %s vartotojo duomenims gauti..."/>
  2450.     <string id="16929" value="Ne─»manoma u┼╛megzti ry┼íio su %s vartotojo duomenims gauti."/>
  2451.     <string id="16930" value="Nusi┼│sta raginan─ìiojo (push) susijungimo u┼╛klausa adresatui %s vartotojo duomenims gauti."/>
  2452.     <string id="16931" value="Ne─»manoma nusi┼│sti raginan─ìiojo (push) susijungimo u┼╛klausos adresatui %s vartotojo duomenims gauti."/>
  2453.     <string id="16932" value="Adresatui %s nusi┼│sta u┼╛klausa per┼╛i┼½r─ùti vartotojo duomenis..."/>
  2454.     <string id="16933" value="Nusiuntus per┼╛i┼½ros u┼╛klaus─à, adresatas %s gr─à┼╛ino neteising─à HTTP atsakym─à."/>
  2455.     <string id="16934" value="Nusiuntus per┼╛i┼½ros u┼╛klaus─à, adresatas %s atsiunt─ù atsakym─à, kurio kodas - %s (%s)."/>
  2456.     <string id="16935" value="Nusiuntus per┼╛i┼½ros u┼╛klaus─à, adresatas %s atsiunt─ù neatpa┼╛─»stam─à atsakym─à ir galb┼½t nepalaiko vartotojo/adresato duomen┼│ per┼╛i┼½ros."/>
  2457.     <string id="16936" value="Gaunamas per┼╛i┼½ros turinys i┼í adresato %s (%s)"/>
  2458.     <string id="16938" value="Klaida i┼íkoduojant Gnutella paketus, gautus i┼í per┼╛i┼½rimo adresato %s."/>
  2459.     <string id="16939" value="Vartotojo duomenys i┼í %s gauti, rasta(-os) %i byl┼│(-os)."/>
  2460.     <string id="16940" value="Ry┼íys su per┼╛i┼½rimuoju adresatu %s prarastas."/>
  2461.     <string id="16941" value="Ry┼íys su per┼╛i┼½rimuoju adresatu %s nutrauktas d─ùl siuntim┼│ srauto kam┼í─ìio."/>
  2462.     <string id="16942" value="Nutraukiamas ry┼íys su per┼╛i┼½rimuoju adresatu %s."/>
  2463.     <string id="16943" value="┼╜i┼½rimas adresatas - %s"/>
  2464.     <string id="144" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ prad┼╛ia"/>
  2465.     <string id="145" value="Grotuvas"/>
  2466.     <string id="146" value="Paie┼íka"/>
  2467.     <string id="147" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ┼╛inynas"/>
  2468.     <string id="8144" value="Ie┼íkoti"/>
  2469.     <string id="8145" value="Ie┼íkoti dar"/>
  2470.     <string id="8146" value="Stop"/>
  2471.     <string id="8147" value="Bet kokio tipo bylos"/>
  2472.     <string id="8148" value="─«ra┼íykite ie┼íkinius:"/>
  2473.     <string id="8149" value="Ie┼íkoti ┼íio tipo byl┼│:"/>
  2474.     <string id="8150" value="Ie┼íkoma:"/>
  2475.     <string id="8151" value="Rasta:"/>
  2476.     <string id="8152" value="%lu mazg┼│, %lu at┼íak┼│"/>
  2477.     <string id="8153" value="Kol kas neie┼íkoma"/>
  2478.     <string id="8154" value="Byl┼│ nerasta"/>
  2479.     <string id="8155" value="%lu byla per %lu kreipin─»|%lu byla per %lu kreipini┼│|%lu byl┼│(-os) per %lu kreipini┼│"/>
  2480.     <string id="8156" value="Paie┼íka"/>
  2481.     <string id="8157" value="Radiniai"/>
  2482.     <string id="8158" value="Valyti"/>
  2483.     <string id="8159" value="I┼ísamiau..."/>
  2484.     <string id="8224" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ siun─ìiasi:"/>
  2485.     <string id="8225" value="┼áios bylos parsisiuntimas pristabdytas:"/>
  2486.     <string id="8226" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ baig─ù parsisi┼│sti:"/>
  2487.     <string id="8227" value="%i val. ir %i min."/>
  2488.     <string id="8228" value="%i min. ir %i sek."/>
  2489.     <string id="8229" value="%i sek."/>
  2490.     <string id="8230" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ie┼íko ┼íaltini┼│ bylai(-oms):"/>
  2491.     <string id="8231" value="┼áaltini┼│ n─ùra"/>
  2492.     <string id="8232" value="Atverti"/>
  2493.     <string id="8233" value="Per┼╛i┼½ra"/>
  2494.     <string id="8234" value="%s i┼í %s (%.2f%%)"/>
  2495.     <string id="8235" value="Sparta:"/>
  2496.     <string id="8236" value="Lik─Ö laiko:"/>
  2497.     <string id="8237" value="Apimtis:"/>
  2498.     <string id="8238" value="┼áaltini┼│:"/>
  2499.     <string id="8239" value="Baigta"/>
  2500.     <string id="16081" value="Siun─ìiama u┼╛klausa bylai ΓÇ₧%sΓÇ£ adresatui %s."/>
  2501.     <string id="16082" value="Vartotojo agento eilut─ùs primygtinai si┼½lome nekeisti, nes tai gali trukdyti efektyvios tinklo strukt┼½ros suk┼½rimui. Pra┼íome jos nekeisti be joki┼│ svari┼│ prie┼╛as─ìi┼│. Ar tikrai norite j─à pakeisti?"/>
  2502.     <string id="16083" value="Dirbtinis J┼½s┼│ kompiuterio veiksenos pakeitimas ─» mazgo veiksen─à gali sukelti nepageidaujam─à poveik─» na┼íumui ir P2P tinklui. Geriau leisti, kad ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ pati nuspr─Öst┼│, ar tapti mazgu, ar ne.\n\nMazgo veiksena NEDUODA daugiau radini┼│ ir nesuteikia Jums joki┼│ prana┼íum┼│.\n\nAr tikrai norite t─Östi, ne┼╛i┼½rint ─» visas kli┼½tis, kurias tai gali sukelti?"/>
  2503.     <string id="16084" value="Atjungus Gnutella-1 protokol┼│ palaikym─à, radini┼│ gali suma┼╛─ùti, ir, jei J┼½s veiksite kaip mazgas, tai gali paveikti ir kit┼│ vartotoj┼│ paie┼ík─à. Ar tikrai norite t─Östi?"/>
  2504.     <string id="16085" value="Gnutella2 - tai ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programos pagrindinis tinklas. Atjungus jo palaikym─à, gali labai suma┼╛─ùti tiek radini┼│ skai─ìius, tiek ir j┼│ kokyb─ù. Ar TIKRAI norite t─Östi?"/>
  2505.     <string id="8288" value="Nar┼íoma J┼½s┼│ ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ kolekcija"/>
  2506.     <string id="8289" value="Nar┼íomas "/>
  2507.     <string id="8290" value="Nar┼íomas %i aplank┼│ turinys"/>
  2508.     <string id="8291" value="Aplank┼│ rinkinys"/>
  2509.     <string id="8292" value="Pasirinkta(-os) %i byl┼│(-os)"/>
  2510.     <string id="8293" value="N─ùra pasirinkt┼│ byl┼│"/>
  2511.     <string id="8294" value="Paskutiniai papildymai"/>
  2512.     <string id="8295" value="─«vertinti ┼íi─à byl─à"/>
  2513.     <string id="16992" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nesugeb─ùjo sukurti atmintyje Grotuvo paslaug┼│ papildinio objekto. ─«diekite ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ i┼í naujo ir ─»sitikinkite, kad J┼½s turite ─»dieg─Ö reikalingus grotuvo kodekus bei i┼ívesties tvarkykles."/>
  2514.     <string id="16993" value="Visos grotuvo bylos|*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx;*.asf;*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.rm;*.mp3;*.ogg;*.ogm;*.cda;*.mid;*.rmi;*.midi;*.avi;*.asf;*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe;*.wmv|Grojara┼í─ìiai|*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx|Garso bylos|*.asf;*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.rm;*.mp3;*.ogg;*.ogm|Vaizdo bylos|*.avi;*.asf;*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe;*.wmv|CD garso takeliai|*.cda|MIDI bylos|*.mid;*.rmi;*.midi|Visos bylos|*.*||"/>
  2515.     <string id="16994" value="Ne─»manoma ─»kelti grotuvo bylos ΓÇ₧%sΓÇ£"/>
  2516.     <string id="16995" value="Byla turb┼½t sugadinta arba J┼½s galb┼½t neturite reikiamo ┼íios bylos grojimui kodeko."/>
  2517.     <string id="16996" value="Dalies ┼íios bylos ne─»manoma atlikti. Jums reik─ùt┼│ parsisi┼│sti papildom┼│ kodek┼│."/>
  2518.     <string id="16997" value="Jokia byla negrojama. Grojimui spragtelkite grotuvo byl─à savo kolekcijoje."/>
  2519.     <string id="8304" value="Ne┼╛inoma"/>
  2520.     <string id="8305" value="%i i┼í %i"/>
  2521.     <string id="8306" value="Vieta"/>
  2522.     <string id="8307" value="Tipas"/>
  2523.     <string id="8308" value="Dydis"/>
  2524.     <string id="8309" value="Dalies ┼íaltinis (%.2f%% turima)"/>
  2525.     <string id="8310" value="%i i┼ísiuntimo viet┼│, %i laukia eil─ùje"/>
  2526.     <string id="8311" value="J┼½s jau turite ┼íi─à byl─à savo kolekcijoje."/>
  2527.     <string id="8312" value="┼ái byla jau yra parsisiun─ìiam┼│ byl┼│ s─àra┼íe."/>
  2528.     <string id="8313" value="┼ái byla, atrodo, yra reklamin─ù ┼íiuk┼íl─ù."/>
  2529.     <string id="8314" value="J┼½s anks─ìiau buvote parsisiunt─Ö ┼íi─à byl─à ir j─à i┼ítryn─ùte."/>
  2530.     <string id="8315" value="─«traukta ─» juodaj─» s─àra┼í─à: "/>
  2531.     <string id="16304" value="Gauti dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos duomenys yra sugadinti arba prie┼ítaringi, ignoruojama."/>
  2532.     <string id="16305" value="Gauta dry┼╛in─ù (tiger-tree) mai┼ía neatitinka laukiamos ┼íaknin─ùs reik┼ím─ùs."/>
  2533.     <string id="16306" value="Gauta bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos apimtis, %i lygi┼│(-iai), ma┼╛iausias gabalas, kur─» galima patikrinti, yra %s."/>
  2534.     <string id="16307" value="Nutraukiamas parsisiuntimo ry┼íys su adresu %s, daugiau nereikalingas."/>
  2535.     <string id="16308" value="Parsisiun─ìiant, adresatas %s atsiunt─ù nepra┼íyt┼│ duomen┼│, ry┼íys nutraukiamas."/>
  2536.     <string id="16309" value="Siun─ìiama u┼╛klausa bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ meta duomenims gauti adresatui %s..."/>
  2537.     <string id="16310" value="Gaunami dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos duomenys i┼í %s (%s)..."/>
  2538.     <string id="16311" value="Siun─ìiama u┼╛klausa bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ eDonkey2000 mai┼íos rinkiniui gauti adresatui %s..."/>
  2539.     <string id="16312" value="Gautas neteisingas eDonkey2000 mai┼íos rinkinys i┼í %s, ┼íaltinis atmetamas."/>
  2540.     <string id="16313" value="Gautas eDonkey2000 mai┼íos rinkinys bylai ΓÇ₧%sΓÇ£, ma┼╛iausias gabalas, kur─» galima patikrinti, yra %s."/>
  2541.     <string id="16314" value="Parsisiun─ìiant aptikta, jog Donkey2000 mai┼íos rinkinys yra sugadintas arba prie┼ítaringas, ┼íaltinis atmetamas."/>
  2542.     <string id="16315" value="Ne─»manoma prad─ùti parsisiun─ìiamos bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ i┼ípakavimo."/>
  2543.     <string id="16316" value="Baig─ùsi laiko limitas atnaujinant eil─Ö eDonkey2000 adresate %s (byla ΓÇ₧%sΓÇ£)."/>
  2544.     <string id="16317" value="Stovima eil─ùje bylai ΓÇ₧%sΓÇ£ gauti."/>
  2545.     <string id="16318" value="Nepakanka vietos diske bylai ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisi┼│sti (%s)."/>
  2546.     <string id="16319" value="┼áaltinis %s (%s) atmetamas, nes siun─ìia sugadintas bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ dalis (%lu-%lu)."/>
  2547.     <string id="8176" value="Ie┼íkoti P2P tinkle"/>
  2548.     <string id="8177" value="─«ra┼íykite kelis paie┼íkos rakta┼╛od┼╛ius:"/>
  2549.     <string id="8178" value="Koks tai bylos tipas?"/>
  2550.     <string id="8179" value="(Valyti paie┼íkos ┼╛urnal─à)"/>
  2551.     <string id="16944" value="Rasta %i bendrint┼│ byl┼│(-os) %s kolekcijoje."/>
  2552.     <string id="17024" value="U┼╛mezgamas ry┼íys su %s..."/>
  2553.     <string id="17025" value="Ne─»manoma u┼╛megzti ry┼íio su %s."/>
  2554.     <string id="17026" value="Pra┼íoma u┼╛megzti raginant─» (push) ry┼í─» per u┼╛kard─à su adresatu %s..."/>
  2555.     <string id="17027" value="Priimtas raginantysis (push) ry┼íys su %s, sveikinamasi..."/>
  2556.     <string id="17028" value="Ry┼íys u┼╛megztas, sveikinamasi..."/>
  2557.     <string id="17029" value="Sveikinimosi proced┼½ra buvo nes─ùkminga, adresatas galb┼½t nepalaiko pokalbi┼│."/>
  2558.     <string id="17030" value="Sveikinimasis baigtas, pokalbi┼│ protokolo versija %s."/>
  2559.     <string id="17031" value="Apsikei─ìiama profili┼│ informacija..."/>
  2560.     <string id="17032" value="Paliudytasis vartotojas "/>
  2561.     <string id="17033" value="Pra┼íoma privataus pokalbio su vartotoju..."/>
  2562.     <string id="17034" value="Leidimas priva─ìiam pokalbiui duotas, J┼½s dabar kalbat─ùs su %s."/>
  2563.     <string id="17035" value="Deja, %s nepriima privatiems pokalbiams."/>
  2564.     <string id="17036" value="%s n─ùra vietoje: %s"/>
  2565.     <string id="17037" value="Pokalbio ry┼íys nutr┼½ko."/>
  2566.     <string id="17038" value="Ry┼íys nutrauktas."/>
  2567.     <string id="17039" value="Ne─»manoma u┼╛klausti raginan─ìiojo (push) ry┼íio su %s, n─ùra prieinamo mar┼íruto."/>
  2568.     <string id="17040" value="Ne─»manoma nusi┼│sti ┼╛inut─ùs, J┼½s nesate prisijung─Ö. ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ m─ùgina u┼╛megzti ry┼í─»..."/>
  2569.     <string id="17041" value="Ne─»manoma nusi┼│sti ┼╛inut─ùs, ry┼íys dar n─ùra u┼╛megztas."/>
  2570.     <string id="17042" value="J┼½s dar neu┼╛pild─ùte savo profilio. J┼½s privalote pateikti savo profil─» vartotojams prie┼í kalbantis su jais.\n\nAr nor─ùtum─ùte dabar u┼╛pildyti savo profil─»?"/>
  2571.     <string id="17043" value="Suteikta i┼ísiuntimo pirmenyb─ù adresatui %s."/>
  2572.     <string id="16400" value="Paskirties byla tokiu pavadinimu jau yra:\n\nΓÇ₧%sΓÇ£\n\nAr norite j─à perra┼íyti?"/>
  2573.     <string id="16401" value="Rodyti vis┼│ tip┼│ bylas"/>
  2574.     <string id="16402" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ parsisiunt─ù rinkinio byl─à:\n\nΓÇ₧%sΓÇ£\n\nTurb┼½t ji n─ùra teisinga rinkinio byla."/>
  2575.     <string id="16403" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ─»trauk─ù rinkinio byl─à ΓÇ₧%sΓÇ£ ─» J┼½s┼│ kolekcij─à."/>
  2576.     <string id="16404" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ negal─ùjo ─»diegti rinkinio bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ kopijavimo ─» aplank─à ΓÇ₧%sΓÇ£ b┼½du."/>
  2577.     <string id="16405" value="Ar norite parsisi┼│sti ┼íi─à byl─à?\n\nΓÇ₧%sΓÇ£\n\nPasirinkite ΓÇ₧At┼íauktiΓÇ£, jei norite, kad toliau neb┼½t┼│ klausiama."/>
  2578.     <string id="16406" value="Ar norite parsisi┼│sti visas bylas i┼í ┼íio rinkinio?\n\nPasirinkite ΓÇ₧At┼íauktiΓÇ£, jei norite, kad toliau neb┼½t┼│ klausiama."/>
  2579.     <string id="16407" value="Ar norite, kad ┼íiam rinkiniui daugiau nebeb┼½t┼│ klausiama apie kokius nors atsisiuntimus?"/>
  2580.     <string id="8208" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ kuria mai┼í─à (tapatyb. kod─à) bylai (liko %i):"/>
  2581.     <string id="8096" value="┼áioje srityje pateikiama daugiau informacijos apie pasirinktas bylas."/>
  2582.     <string id="8097" value="Yra vienas ┼íaltinis (%s)."/>
  2583.     <string id="8098" value="Yra %i ┼íaltini┼│(-iai)(%s)."/>
  2584.     <string id="8099" value="Yra viena ap┼╛valga."/>
  2585.     <string id="8100" value="Yra %i ap┼╛valgos(-┼│)."/>
  2586.     <string id="8101" value="%s ra┼ío:"/>
  2587.     <string id="8102" value="%s ─»vertina ┼íi─à byl─à:"/>
  2588.     <string id="8103" value="Spauskite per┼╛i┼½rai"/>
  2589.     <string id="8104" value="Per┼╛i┼½rima..."/>
  2590.     <string id="8105" value="Ne─»manoma parsisi┼│sti per┼╛i┼½ros turinio i┼í ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  2591.     <string id="16352" value="I┼ísiun─ìiamas bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ per┼╛i┼½ros turinys adresatui %s."/>
  2592.     <string id="16353" value="Atsakoma i┼ísi┼│sti bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ per┼╛i┼½ros turin─» adresatui %s, per daug per┼╛i┼½ros susijungim┼│."/>
  2593.     <string id="16354" value="Adresatas %s u┼╛klaus─ù bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ per┼╛i┼½ros turinio, bet byla jo neturi."/>
  2594.     <string id="16355" value="Bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ dinamin─ù per┼╛i┼½ra ir i┼ísiuntimas adresatui %s ─»traukti ─» planini┼│ u┼╛duo─ìi┼│ s─àra┼í─à."/>
  2595.     <string id="16356" value="Atsakoma i┼ísi┼│sti vartotojo duomenis adresatui %s, per daug vartotojo duomen┼│ i┼ísiuntim┼│."/>
  2596.     <string id="16357" value="Siun─ìiama byla ΓÇ₧%sΓÇ£ adresatui %s..."/>
  2597.     <string id="16358" value="I┼ísiun─ìiant byl─à, ry┼íys su %s nutr┼½ko, i┼ísaugoma vieta eil─ùje."/>
  2598.     <string id="16359" value="Atsijungusio adresato %s buvimo i┼ísiuntim┼│ eil─ùje laikas baig─ùsi, pa┼íalinama."/>
  2599.     <string id="16360" value="Atsakoma i┼ísi┼│sti byl─à ΓÇ₧%sΓÇ£ adresatui %s (%s), visos eil─ùs perpildytos."/>
  2600.     <string id="16361" value="Atsakyta i┼ísi┼│sti byl─à adresatui %s (%s), tinklas ne─»galintas."/>
  2601.     <string id="16362" value="eDonkey2000 i┼ísiuntim┼│ neder─ùt┼│ at┼íaukti. Ar tikrai norite at┼íaukti ┼íios bylos i┼ísiuntim─à?"/>
  2602.     <string id="17216" value="U┼╛mezgamas ry┼íys su eDonkey2000 serveriu %s..."/>
  2603.     <string id="17217" value="Ry┼íys su eDonkey2000 serveriu %s u┼╛megztas, sveikinamasi..."/>
  2604.     <string id="17218" value="ED2K[%s] %s"/>
  2605.     <string id="17219" value="eDonkey2000 serveris %s atsak─ù ry┼íio."/>
  2606.     <string id="17220" value="eDonkey2000 serveris %s atsiliep─ù, kliento ID yra %lu."/>
  2607.     <string id="17221" value="eDonkey2000 serveris %s pakeit─ù m┼½s┼│ kliento ID i┼í %lu ─» %lu."/>
  2608.     <string id="17222" value="eDonkey2000 serveris %s prisistat─ù kaip ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  2609.     <string id="17223" value="eDonkey2000 serveris %s atmet─ù ry┼í─»."/>
  2610.     <string id="17224" value="Klaida sveikinantis su eDonkey2000 klientu %s."/>
  2611.     <string id="17225" value="eDonkey2000 kliento ry┼íys su %s nutr┼½ko."/>
  2612.     <string id="17226" value="Gautas neteisingo formato eDonkey2000 paketas i┼í %s (id=%x)."/>
  2613.     <string id="17227" value="─«einantis ry┼íys i┼í %s identifikuotas kaip eDonkey2000 kliento."/>
  2614.     <string id="17228" value="Siun─ìiamas bylos ΓÇ₧%sΓÇ£ eDonkey2000 mai┼íos rinkinys adresatui %s..."/>
  2615.     <string id="17229" value="eDonkey2000 kliento ry┼íys su %s buvo nenaudojamas, ry┼íys nutrauktas."/>
  2616.     <string id="17230" value="U┼╛mezgamas eDonkey2000 kliento ry┼íys su %s..."/>
  2617.     <string id="17231" value="eDonkey2000 klientas %s turi neteising─à GUID, sveikinimasis at┼íaukiamas."/>
  2618.     <string id="17232" value="Baig─ùsi susijungimo su eDonkey2000 klientu %s laiko limitas."/>
  2619.     <string id="17233" value="Baig─ùsi sveikinimosi su eDonkey2000 klientu %s laiko limitas."/>
  2620.     <string id="17234" value="Atsakoma susijungimo su eDonkey2000 klientu %s, nes eDonkey2000 yra ne─»galintas."/>
  2621.     <string id="17472" value="─«einantis ry┼íys su %s identifikuotas kaip BitTorrent kliento, deramasi d─ùl ry┼íio..."/>
  2622.     <string id="17473" value="Baig─ùsi susijungimo su BitTorrent klientu %s laiko limitas."/>
  2623.     <string id="17474" value="Baig─ùsi sveikinimosi su BitTorrent klientu %s laiko limitas."/>
  2624.     <string id="17475" value="Nutraukiamas BitTorrent ry┼íys su adresatu %s d─ùl siuntim┼│ srauto kam┼í─ìio."/>
  2625.     <string id="17476" value="BitTorrent ry┼íio u┼╛mezgimas su %s nepasisek─ù, nes nutol─Ös klientas turi ne t─à GUID."/>
  2626.     <string id="17477" value="BitTorrent adresato %s atsakyme nurodyta ne ta byla."/>
  2627.     <string id="17478" value="BitTorrent adresatas %s u┼╛klaus─ù ne┼╛inomos bylos."/>
  2628.     <string id="17479" value="BitTorrent ry┼íys su adresatu %s u┼╛megztas bylai ΓÇ₧%sΓÇ£ si┼│stis."/>
  2629.     <string id="17480" value="BitTorrent ry┼íys su adresatu %s nutr┼½ko."/>
  2630.     <string id="17481" value="Gauta BitTorrent apra┼ían─ìioji byla: ΓÇ₧%sΓÇ£"/>
  2631.     <string id="17482" value="Ne─»manoma i┼ínagrin─ùti ─»keltos BitTorrent bylos ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  2632.     <string id="17483" value="I┼í BitTorrent seklio gauta klaida, susijusi su ΓÇ₧%sΓÇ£ : ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  2633.     <string id="17484" value="Klaida nagrin─ùjant BitTorrent seklio atsakym─à."/>
  2634.     <string id="17485" value="Gautas BitTorrent seklio atsakymas apie byl─à ΓÇ₧%sΓÇ£, %i nauji ┼íaltiniai(-┼│)."/>
  2635.     <string id="17486" value="U┼╛mezgamas ry┼íys su BitTorrent klientu %s..."/>
  2636.     <string id="17487" value="U┼╛megztas ry┼íys su BitTorrent klientu %s, sveikinamasi..."/>
  2637.     <string id="8240" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ perkelia parsisi┼│st─à byl─à:"/>
  2638.     <string id="8241" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ie┼íko klaid┼│ parsisi┼│stoje byloje:"/>
  2639.     <string id="17248" value="Pradedamas eDonkey2000 dalini┼│ byl┼│ importas..."/>
  2640.     <string id="17249" value="Veiksmas baigtas, s─ùkmingai importuotos %i dalin─ùs bylos(-┼│)."/>
  2641.     <string id="17250" value="Skenuojamas aplankas: ΓÇ₧%sΓÇ£..."/>
  2642.     <string id="17251" value="  Ne─»manoma importuoti bylos."/>
  2643.     <string id="17252" value=" Aptikta dalin─ù byla ΓÇ₧%sΓÇ£, importuojama..."/>
  2644.     <string id="17253" value="  Ne─»manoma atverti dalin─ùs bylos ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  2645.     <string id="17254" value="  Aptikta parsisiun─ìiama byla ΓÇ₧%sΓÇ£, %s dyd┼╛io."/>
  2646.     <string id="17255" value="  Parsisiun─ìiamos bylos duomen┼│ byla yra naujesn─ù nei .part byla, at┼íaukiama."/>
  2647.     <string id="17256" value="  Kopijuojama ΓÇ₧%sΓÇ£ ─» ΓÇ₧%sΓÇ£..."/>
  2648.     <string id="17257" value="  Bylos kopijavimas baigtas."/>
  2649.     <string id="17258" value="  Sukurta dalin─ù ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ parsisiuntimo byla, %s lieka."/>
  2650.     <string id="17259" value="  ┼ái byla jau yra ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ atsisiun─ìiam┼│ byl┼│ s─àra┼íe."/>
  2651.     <string id="17260" value="  Bylos kopijavimui nepakanka vietos diske."/>
  2652.     <string id="17488" value="J┼½s pakeit─ùte ┼íios torrent bylos seklio URL. Ar tikrai norite palikti ┼í─» pakeitim─à?\n\nNeteisingas seklio URL gali neleisti toliau vykdyti parsisiuntimo."/>
  2653.     <string id="17489" value="BitTorrent ry┼íiui su adresatu %s naudojamas i┼ípl─ùstinis protokolas, identifikuotas kaip "%s"."/>
  2654.     <string id="17490" value="Gauta %i nauj┼│(-i) BitTorrent ┼íaltini┼│(-iai) i┼í adresato %s."/>
  2655.     <string id="17491" value="Torrent byla ΓÇ₧%sΓÇ£ jau yra parsisiun─ìiam┼│ byl┼│ s─àra┼íe ir prad─ùti j─à skleisti negalima."/>
  2656.     <string id="17492" value="Klaida ─»keliant torrent byl─à ΓÇ₧%sΓÇ£. Tikriausiai tai bloga torrent byla."/>
  2657.     <string id="17493" value="Ne─»manoma sukurti BitTorrent bendrintos bylos ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  2658.     <string id="17494" value="┼áiai torrent bylai priklauso byla ΓÇ₧%sΓÇ£, bet ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ negali surasti ┼íios bylos J┼½s┼│ kolekcijoje. Jei ─»manoma, perkelkite ┼íi─à byl─à ─» t─à pat─» aplank─à kaip ir torrent byla ir bandykite dar kart─à."/>
  2659.     <string id="17495" value="┼áiai torrent bylai priklauso byla ΓÇ₧%sΓÇ£, kurios versija tur─ùt┼│ b┼½ti %s, ta─ìiau esamos bylos versija yra %s."/>
  2660.     <string id="17496" value="─«vyko klaida kopijuojant ΓÇ₧%sΓÇ£ ─» BitTorrent bendrint─à byl─à."/>
  2661.     <string id="17497" value="─«vyko ne┼╛inoma klaida m─ùginant skleisti byl─à ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  2662.     <string id="17498" value="Byloje ΓÇ₧%sΓÇ£ aptikta klaida."/>
  2663.     <string id="18496" value="J┼½s pakeit─ùte vard─à. Ar tikrai norite pervardinti ┼íi─à parsisiun─ìiam─à byl─à?"/>
  2664.     <string id="18497" value="J┼½s ─»ra┼í─ùte SHA1 reik┼ím─Ö, ta─ìiau ji yra neteisinga. Pasitikrinkite ir m─ùginkite dar kart─à."/>
  2665.     <string id="18498" value="J┼½s ─»ra┼í─ùte ┼íaknin─Ö dry┼╛in─ùs mai┼íos (tiger-tree) reik┼ím─Ö, ta─ìiau ji yra neteisinga. Pasitikrinkite ir m─ùginkite dar kart─à."/>
  2666.     <string id="18499" value="J┼½s ─»ra┼í─ùte eDonkey2000 mai┼íos reik┼ím─Ö, ta─ìiau ji yra neteisinga. Pasitikrinkite ir m─ùginkite dar kart─à."/>
  2667.     <string id="18500" value="J┼½s pateik─ùte SHA1 mai┼íos reik┼ím─Ö, kuri skiriasi nuo reik┼ím─ùs, priskirtos ┼íiai parsisiun─ìiamai bylai. Ar tikrai ─»sitikin─Ö, kad norite pakeisti SHA1 mai┼í─à?"/>
  2668.     <string id="18501" value="J┼½s pateik─ùte ┼íaknin─Ö dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos reik┼ím─Ö, kuri skiriasi nuo reik┼ím─ùs, priskirtos ┼íiai parsisiun─ìiamai bylai. Ar tikrai ─»sitikin─Ö, kad norite pakeisti ┼íakin─Ö dry┼╛in─Ö mai┼í─à?"/>
  2669.     <string id="18502" value="J┼½s pateik─ùte eDonkey2000 mai┼íos reik┼ím─Ö, kuri skiriasi nuo reik┼ím─ùs, priskirtos ┼íiai parsisiun─ìiamai bylai. Ar tikrai ─»sitikin─Ö, kad norite pakeisti eDonkey2000 mai┼í─à?"/>
  2670.     <string id="18503" value="Ar tikrai norite, kad b┼½t┼│ u┼╛mir┼íta esamos patikros b┼½kl─ù? Visi parsisi┼│sti duomenys bus laikomi nepatikimais, o talpykla su mai┼í┼│ med┼╛iais ir rinkiniais bus i┼ívalyta."/>
  2671.     <string id="18504" value="Ar tikrai norite, kad b┼½t┼│ u┼╛mir┼íti visi ┼íaltiniai pa┼╛ym─ùtai bylai?"/>
  2672.     <string id="18505" value="─«veskite teisingus trinimo r─ù┼╛ius. ΓÇ₧NuoΓÇ£ lauke nurodomas pirmasis trinamas baitas, o ΓÇ₧ikiΓÇ£ lauke ΓÇö paskutinis."/>
  2673.     <string id="18506" value="Ne─»manoma i┼ítrinti bylos pasirinktuose r─ù┼╛iuose, nes n─ùra jokios informacijos ┼íiuose r─ù┼╛iuose."/>
  2674.     <string id="18507" value="I┼ítrinta %I64i bait┼│(-ai) parsisiun─ìiamoje byloje."/>
  2675.     <string id="18508" value="┼áaltinis %s bylai ΓÇ₧%sΓÇ£ atmetamas, nes eil─ùs numeris (%i) yra per didelis."/>
  2676.     <string id="18509" value="Negalima nustatyti, kad ┼íios bylos parsisiuntimas baigtas, ir atlikti patikr─à i┼í naujo, nes kol kas n─ùra joki┼│ dalini┼│ patikros duomen┼│, toki┼│ kaip dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos apimtis, eDonkey ar BitTorrent mai┼íos rinkiniai. Be patikros informacijos parsisiun─ìiamai bylai negali b┼½ti atlikta patikra."/>
  2677.     <string id="18510" value="Ar tikrai norite nustatyti, kad ┼íios bylos parsisiuntimas baigtas ir atlikti jos patikr─à? Bus per┼╛i┼½rima visa byla, ir ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ priims tas dalis, kurios praeis patikr─à, o tas dalis, kurios nepraeis patikros, atsi┼│s i┼í naujo."/>
  2678.     <string id="61440" value="Atverti"/>
  2679.     <string id="61441" value="I┼ísaugoti kaip"/>
  2680.     <string id="61442" value="Visos bylos (*.*)"/>
  2681. </strings>
  2682.  
  2683. <!-- Localised Dialog Text, the "cookie" verifies that the dialog matches the skin -->
  2684. <dialogs>
  2685.     <dialog name="CSettingSheet" cookie="SyBuBuBu#3" caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostatos">
  2686.         <control/>
  2687.         <control caption="Gerai"/>
  2688.         <control caption="At┼íaukti"/>
  2689.         <control caption="Pritaikyti"/>
  2690.         <control/>
  2691.     </dialog>
  2692.  
  2693.     <dialog name="CGeneralSettingsGroup" cookie="" caption="Bendra"/>
  2694.  
  2695.     <dialog name="CGeneralSettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuBuBuStCoBuSyStEdmsStmsBuStCoStCo" caption="Bendra">
  2696.         <control caption="_Vartotojo s─àsaja:"/>
  2697.         <control caption="Paleidus ΓÇ₧ShareazaΓÇ£, jungtis prie tinklo"/>
  2698.         <control caption="Paleisti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ startuojant Windows"/>
  2699.         <control caption="Pary┼íkinti naujus radinius"/>
  2700.         <control caption="Visada i┼ískleisti ┼íaltini┼│ med─»"/>
  2701.         <control caption="Eiti prie siuntim┼│ prid─ùjus nauj─à byl─à"/>
  2702.         <control caption="Visada i┼ískleisti nauj┼│ byl┼│ ┼íaltini┼│ med─»"/>
  2703.         <control caption="Klausti prie┼í pridedant URL adresus"/>
  2704.         <control caption="Spart─à rodyti:"/>
  2705.         <control/>
  2706.         <control caption="_U┼╛uominos:"/>
  2707.         <control/>
  2708.         <control caption="Delsa (ms):"/>
  2709.         <control/><control/>
  2710.         <control caption="Ry┼íkis:"/>
  2711.         <control/>
  2712.         <control caption="_Sistemos juostel─ù:"/>
  2713.         <control caption="Kai paspaud┼╛iu baigti:"/>
  2714.         <control/>
  2715.         <control caption="Kai paspaud┼╛iu sutraukti:"/>
  2716.         <control/>
  2717.     </dialog>
  2718.  
  2719.     <dialog name="CLibrarySettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuBuBuStEdmsStStEdmsStBuBuCoBuBuBuCoBuBu" caption="Kolekcija">
  2720.         <control caption="Pa_rinktys:"/>
  2721.         <control caption="Prisiminti aplank┼│ per┼╛i┼½ros b┼½d─à"/>
  2722.         <control caption="Steb─ùti kolekcijos katalogus"/>
  2723.         <control caption="Laikyti ┼íaltini┼│ pakaital┼│ tinklel─»"/>
  2724.         <control caption="Filtruoti pagal prievard┼╛ius"/>
  2725.         <control caption="Saugoti mai┼íos vientisum─à"/>
  2726.         <control caption="Leisti per┼╛i┼½r─ùti bendrintas bylas"/>
  2727.         <control caption="Paskutin─ùs _bylos:"/>
  2728.         <control caption="Prisiminti:"/>
  2729.         <control/><control/>
  2730.         <control caption="bylas(┼│)"/>
  2731.         <control caption=" "/>
  2732.         <control/><control/>
  2733.         <control caption="dienas"/>
  2734.         <control caption="Valyti ┼╛urnal─à dabar"/>
  2735.         <control caption="_Saugu atverti:"/>
  2736.         <control/>
  2737.         <control caption="_Prid─ùti"/>
  2738.         <control caption="┼á_alinti"/>
  2739.         <control caption="_Niekada nebendrinti:"/>
  2740.         <control/>
  2741.         <control caption="_Prid─ùti"/>
  2742.         <control caption="┼á_alinti"/>
  2743.     </dialog>
  2744.  
  2745.     <dialog name="CMediaSettingsPage" cookie="BuBuBuBuCoBuBuBuBuBuCo" caption="Grotuvas">
  2746.         <control caption="Pa_rinktys:"/>
  2747.         <control caption="Naudoti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ grotuv─à ┼╛emiau pateikt┼│ byl┼│ tipams GROTI"/>
  2748.         <control caption="... taip pat ─«TRAUKIANT ─» grojara┼í─ìio eil─Ö"/>
  2749.         <control caption="Byl┼│ _tipai:"/>
  2750.         <control/>
  2751.         <control caption="_Prid─ùti"/>
  2752.         <control caption="┼á_alinti"/>
  2753.         <control caption="Muzikos _vaizdo papildinys:"/>
  2754.         <control caption="Pasirinkti _papildin─»..."/>
  2755.         <control caption="_Grotuvo paslaug┼│ papildinys:"/>
  2756.         <control/>
  2757.     </dialog>
  2758.  
  2759.     <dialog name="CCommunitySettingsPage" cookie="BuStBuBuBu" caption="Bendrija">
  2760.         <control caption="Mano _profilis:"/>
  2761.         <control caption="J┼½s galite naudoti savo Gnutella vartotojo profil─» dalinantis su kitais informacija apie save, savo interesus ir rekomenduotinas bylas bei tinklalapius."/>
  2762.         <control caption="Taisyti profil─»"/>
  2763.         <control caption="Po_kalbiai:"/>
  2764.         <control caption="─«galinti lygiaver─ìio tarptinklinio ry┼íio pakalbius su suderinamais klientais"/>
  2765.     </dialog>
  2766.  
  2767.     <dialog name="CWebSettingsPage" cookie="BuStBuBuBuBuBuBuBuCoBuBuSt" caption="┼╜iniatinklis">
  2768.         <control caption="_Lygiaver─ìio tarptinklinio ry┼íio nuorodos:"/>
  2769.         <control caption="Naudoti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ┼íi┼│ tip┼│ nuorodoms atverti:"/>
  2770.         <control caption="Magnet ( magnet: )"/>
  2771.         <control caption="Gnutella ( gnutella: )"/>
  2772.         <control caption="eDonkey2000 ( ed2k: )"/>
  2773.         <control caption="Piolet ( mp2p: )"/>
  2774.         <control caption="BitTorrent ( .torrent )"/>
  2775.         <control caption="_Parsisiuntim┼│ tvarkytuv─ù:"/>
  2776.         <control caption="Naudoti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ tvarkant visus mano parsisiuntimus i┼í interneto:"/>
  2777.         <control/>
  2778.         <control caption="_Prid─ùti"/>
  2779.         <control caption="┼á_alinti"/>
  2780.         <control caption="Parsisiuntim┼│ tvarkytuv─ù m─ùgins parsi┼│sti tik tas bylas, kuri┼│ tipai ─ìia i┼ívardinti. Kit┼│ tip┼│ bylos bus tvarkomos J┼½s┼│ nar┼íykle. ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ turi veikti prie┼í siun─ìiantis bylas."/>
  2781.     </dialog>
  2782.  
  2783.     <dialog name="CInternetSettingsGroup" caption="Internetas"/>
  2784.  
  2785.     <dialog name="CConnectionSettingsPage" cookie="BuStCoStEdBuStCoBuBuStCoStCoBuBuBuBuStEdmsStEdms" caption="Ry┼íys">
  2786.         <control caption="_I┼íorinis adresas:"/>
  2787.         <control caption="Adresas:"/>
  2788.         <control/>
  2789.         <control caption="Prievadas:"/>
  2790.         <control/>
  2791.         <control caption="Atsitiktinis"/>
  2792.         <control caption="Sparta:"/>
  2793.         <control/>
  2794.         <control caption="Dirbtinai susieti su adresu"/>
  2795.         <control caption="_Vidinis adresas:"/>
  2796.         <control caption="Adresas:"/>
  2797.         <control/>
  2798.         <control caption="Sparta:"/>
  2799.         <control/>
  2800.         <control caption="_Parinktys:"/>
  2801.         <control caption="A┼í galiu priimti ─»einan─ìias u┼╛klausas"/>
  2802.         <control caption="Ignoruoti vietinius IP adresus"/>
  2803.         <control caption="_Laiko limitai:"/>
  2804.         <control caption="Susijungimui:"/>
  2805.         <control/><control/>
  2806.         <control caption="Sveikinimuisi:"/>
  2807.         <control/><control/>
  2808.     </dialog>
  2809.  
  2810.     <dialog name="CDownloadsSettingsPage" cookie="BuEdBuBuEdBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStEdStEdmsBuBu" caption="Atsisiuntimai">
  2811.         <control caption="Saugoti _parsi┼│stas bylas ─ìia:"/>
  2812.         <control/><control/>
  2813.         <control caption="Laikyti _nebaigtas si┼│stis bylas ─ìia:"/>
  2814.         <control/><control/>
  2815.         <control caption="Parsisiuntim┼│ _skai─ìius:"/>
  2816.         <control caption="Daugiausiai byl┼│:"/>
  2817.         <control/><control/>
  2818.         <control caption="Daugiausiai siuntim┼│:"/>
  2819.         <control/><control/>
  2820.         <control caption="Siuntim┼│ bylai:"/>
  2821.         <control/><control/>
  2822.         <control caption="Limitai:"/>
  2823.         <control caption="Visumin─ù parsisiuntim┼│ greitaveika:"/>
  2824.         <control/>
  2825.         <control caption="Maksimalus eil─ùs dydis:"/>
  2826.         <control/><control/><control/>
  2827.         <control caption="Byl┼│ mainus vykdyti tik tinkluose, prie kuri┼│ prisijungta."/>
  2828.     </dialog>
  2829.  
  2830.     <dialog name="CUploadsSettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuStEdmsBuCoBuBuBuStEdStCoBuSyBuBuBuSt" caption="I┼ísiuntimai">
  2831.         <control caption="Pa_rinktys:"/>
  2832.         <control caption="Si┼│sti nepilnai gautas bylas"/>
  2833.         <control caption="Tapus mazgu, riboti siuntim─à"/>
  2834.         <control caption="Bendrinti byl┼│ per┼╛i┼½ros turin─»"/>
  2835.         <control caption="I┼íkirpti ID3 ┼╛ymas i┼í mp3 byl┼│"/>
  2836.         <control caption="Limitas unikaliam IP:"/>
  2837.         <control/>
  2838.         <control/>
  2839.         <control caption="_Vartotoj┼│ agent┼│ filtras:"/>
  2840.         <control/>
  2841.         <control caption="+"/>
  2842.         <control caption="-"/>
  2843.         <control caption="_Greitaveika:"/>
  2844.         <control caption="Limitas:"/>
  2845.         <control/>
  2846.         <control caption="Veiksena:"/>
  2847.         <control/>
  2848.         <control caption="_Eil─ùs:"/>
  2849.         <control/>
  2850.         <control caption="_Nauja..."/>
  2851.         <control caption="_Taisa..."/>
  2852.         <control caption="┼á_alinti"/>
  2853.         <control caption="(poky─ìiai ─»sigalioja tuoj pat)"/>
  2854.     </dialog>
  2855.  
  2856.     <dialog name="CNetworksSettingsPage" cookie="StBuStBuStBuStBuStBuStBuSt" caption="Tinklai">
  2857.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ - tai bendros paskirties byl┼│ apsikeitimo programa, kuri gali prisijungti prie keli┼│ lygiaver─ìio tarptinklinio susijungimo (P2P) tinkl┼│ vienu metu. ─îia J┼½s galite pasirinkti, prie kuri┼│ P2P tinkl┼│ norite jungtis, o po to - derinti kiekvien─à tinkl─à atskirai."/>
  2858.         <control caption="Gnutella2 tinklas:"/>
  2859.         <control caption="Gnutella2 tinklas - tai pagrindinis ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ tinklas, si┼½lantis daugiau galimybi┼│ ir na┼íumo nei kiti P2P tinklai. Ypa─ì rekomenduojama."/>
  2860.         <control caption="Jungtis prie Gnutella2 (G2)"/>
  2861.         <control caption="Konfig┼½ruoti Gnutella2"/>
  2862.         <control caption="eDonkey2000 tinklas:"/>
  2863.         <control caption="eDonkey2000 tinklas - tai populiarus tinklas su serveriais. Nors neturi tiek galimybi┼│ kaip Gnutella2, eDonkey2000 tinkle yra ─»sp┼½dinga byl┼│ kolekcija."/>
  2864.         <control caption="Jungtis prie eDonkey2000"/>
  2865.         <control caption="Konfig┼½ruoti eDonkey2000"/>
  2866.         <control caption="Pirminis originalus Gnutella tinklas:"/>
  2867.         <control caption="Nors pirminis originalus Gnutella tinklas turi ma┼╛iau galimybi┼│, nei Gnutella2, ir ma┼╛iau byl┼│, nei eDonkey2000, ┼íis tinklas pasilieka vertingu i┼ítekliumi."/>
  2868.         <control caption="Jungtis prie Gnutella"/>
  2869.         <control caption="Konfig┼½ruoti Gnutella1"/>
  2870.     </dialog>
  2871.  
  2872.     <dialog name="CGnutellaSettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuBuBuBuBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStEdmsStEdmsStEdmsBuBuBuBu" caption="Gnutella">
  2873.         <control caption="Gnutella2 tinklas (rekomenduojama):"/>
  2874.         <control caption="Jungtis prie Gnutella2 ┼íiandien"/>
  2875.         <control caption="Gnutella1 tinklas:"/>
  2876.         <control caption="Jungtis prie Gnutella1 ┼íiandien"/>
  2877.         <control caption="Visada jungtis prie Gnutella1"/>
  2878.         <control caption="_Mazg┼│ i┼írinkimai:"/>
  2879.         <control caption="Leisti tapti mazgu"/>
  2880.         <control caption="Dirbtinai tapti mazgu"/>
  2881.         <control caption="Leisti tapti at┼íaka"/>
  2882.         <control caption="Priimti tik ry┼íius su mazgais"/>
  2883.         <control caption="Gnutella-G_2:"/>
  2884.         <control caption="At┼íak┼│ ─» mazg─à:"/>
  2885.         <control/><control/>
  2886.         <control caption="Mazg┼│ ─» at┼íak─à:"/>
  2887.         <control/><control/>
  2888.         <control caption="Mazg┼│ ─» mazg─à:"/>
  2889.         <control/><control/>
  2890.         <control caption="Gnutella-G_1:"/>
  2891.         <control caption="At┼íak┼│ ─» mazg─à:"/>
  2892.         <control/><control/>
  2893.         <control caption="Mazg┼│ ─» at┼íak─à:"/>
  2894.         <control/><control/>
  2895.         <control caption="Mazg┼│ ─» mazg─à:"/>
  2896.         <control/><control/>
  2897.         <control caption="_Duomen┼│ suspaudimas jungtyse:"/>
  2898.         <control caption="Mazgo ─» at┼íak─à"/>
  2899.         <control caption="At┼íakos ─» mazg─à"/>
  2900.         <control caption="Mazgo ─» mazg─à"/>
  2901.     </dialog>
  2902.  
  2903.     <dialog name="CDonkeySettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuStEdmsStBuStEdmsStBuStBuStBu" caption="eDonkey2000">
  2904.         <control caption="_eDonkey2000 tinklas:"/>
  2905.         <control caption="Jungtis prie eDonkey2000 ┼íiandien"/>
  2906.         <control caption="Automati┼íkai jungtis kaskart"/>
  2907.         <control caption="_Globalin─ù paie┼íka:"/>
  2908.         <control caption="Ie┼íkoti ┼╛inom┼│ nutolusi┼│ serveri┼│ serverio laikinojoje talpykloje:"/>
  2909.         <control caption="Stabdyti paie┼íka po:"/>
  2910.         <control/><control/>
  2911.         <control caption="radini┼│(-io)."/>
  2912.         <control caption="_Kliento susijungimai:"/>
  2913.         <control caption="Jungtis nedaugiau kaip prie:"/>
  2914.         <control/><control/>
  2915.         <control caption="kit┼│ eDonkey klient┼│(-o)."/>
  2916.         <control caption="eDonkey2000 ─»_rankiai:"/>
  2917.         <control caption="eDonkey/eMule dalini┼│ byl┼│ (.part) importas:"/>
  2918.         <control caption="Importuoti..."/>
  2919.         <control caption="eDonkey2000 serveri┼│ s─àra┼ío parsisiuntimas i┼í interneto:"/>
  2920.         <control caption="Parsisi┼│sti..."/>
  2921.     </dialog>
  2922.  
  2923.     <dialog name="CProtocolsSettingsPage" cookie="BuSy" caption="Protokolai">
  2924.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ bendros architekt┼½ros protokol┼│ nar┼íykl─ù:"/>
  2925.         <control/>
  2926.     </dialog>
  2927.  
  2928.     <dialog name="CSkinsSettingsPage" cookie="SyBuStStStStStEdBuBuBu" caption="Apvalkalai">
  2929.         <control/>
  2930.         <control caption="Informacija apie apvalkal─à:"/>
  2931.         <control caption="Pavadinimas:"/>
  2932.         <control caption="..."/>
  2933.         <control caption="Autorius:"/>
  2934.         <control caption="..."/>
  2935.         <control caption="Apra┼ías:"/>
  2936.         <control/>
  2937.         <control caption="┼áalinti"/>
  2938.         <control caption="─«diegti..."/>
  2939.         <control caption="Gauti daugiau"/>
  2940.     </dialog>
  2941.  
  2942.     <dialog name="CPluginsSettingsPage" cookie="SyBuStStStEdBuBu" caption="Papildiniai">
  2943.         <control/>
  2944.         <control caption="Informacija apie papildin─»:"/>
  2945.         <control caption="Pavadinimas:"/>
  2946.         <control caption="..."/>
  2947.         <control caption="Apra┼ías:"/>
  2948.         <control/>
  2949.         <control caption="_Nustatyti..."/>
  2950.         <control caption="Gauti daugiau"/>
  2951.     </dialog>
  2952.  
  2953.     <dialog name="CAdvancedSettingsPage" cookie="SyBuStEdmsStEd" caption="Kita">
  2954.         <control/>
  2955.         <control caption="Nuostatos ypatyb─ùs:"/>
  2956.         <control caption="Reik┼ím─ù:"/>
  2957.         <control/><control/>
  2958.         <control caption="Apra┼ías:"/>
  2959.         <control/>
  2960.     </dialog>
  2961.  
  2962.     <dialog name="CQueuePropertiesDlg" cookie="BuEdBuBuBuEdBuEdBuCoBuEdBuSyBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStEdStEdmsBuEdmsBuBu" caption="I┼ísiuntim┼│ eil─ùs ypatyb─ùs">
  2963.         <control caption="_Pavadinimas:"/>
  2964.         <control/>
  2965.         <control caption="─«_ra┼ío kriterijai:"/>
  2966.         <control caption="Tik dalinai parsisi┼│stoms byloms"/>
  2967.         <control caption="Minimalus ┼íaltinio bylos dydis:"/>
  2968.         <control/>
  2969.         <control caption="Maksimalus ┼íaltinio bylos dydis:"/>
  2970.         <control/>
  2971.         <control caption="Su at┼╛ymomis:"/>
  2972.         <control/>
  2973.         <control caption="Bylos varde yra:"/>
  2974.         <control/>
  2975.         <control caption="Protokolams:"/>
  2976.         <control/>
  2977.         <control caption="Pa_j─ùgumas:"/>
  2978.         <control caption="─«galinti ┼íi─à eil─ùs taisykl─Ö"/>
  2979.         <control caption="Minimalus siuntim┼│ skai─ìius:"/>
  2980.         <control/><control/>
  2981.         <control caption="Maksimalus siuntim┼│ skai─ìius:"/>
  2982.         <control/><control/>
  2983.         <control caption="Maks. laukian─ìi┼│j┼│ eil─ùje skai─ìius:"/>
  2984.         <control/><control/>
  2985.         <control caption="Pa_slaugos parametrai:"/>
  2986.         <control caption="Greitaveikos ─»sotinimo proc. dydis:"/>
  2987.         <control/>
  2988.         <control caption="┼áios eil─ùs i┼ísiuntimo greitaveika:"/>
  2989.         <control/><control/>
  2990.         <control caption="Rotacija po N sekund┼╛i┼│:"/>
  2991.         <control/><control/>
  2992.         <control caption="Gerai"/>
  2993.         <control caption="At┼íaukti"/>
  2994.     </dialog>
  2995.  
  2996.     <dialog name="CWizardWelcomePage" cookie="StStStStStStStStStStStSt" caption="">
  2997.         <control caption="Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£!"/>
  2998.         <control caption="Jei J┼½s iki ┼íiol nesate nuodoj─Ösi ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ar kita P2P programa, ┼íis Nuostat┼│ vedlys Jums pad─ùs sukonfig┼½ruoti program─à per kelis paprastus ┼╛ingsnius."/>
  2999.         <control caption="Jei esate labiau patyr─Ös vartotojas, J┼½s galite pasiekti visas ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ parinktis per meniu ΓÇ₧─«rankiaiΓÇ£. Paspauskite ΓÇ₧I┼íeitiΓÇ£, jei nor─ùsite bet kada u┼╛daryti ┼í─» vedl─»."/>
  3000.         <control caption="┼áis vedlys Jums pad─ùs:"/>
  3001.         <control/>
  3002.         <control caption="pasirinkti vartotojo s─àsaj─à, kuri Jums patogiausia,"/>
  3003.         <control/>
  3004.         <control caption="nupasakoti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programai, koks J┼½s┼│ interneto ry┼íys,"/>
  3005.         <control/>
  3006.         <control caption="nurodyti bendrint┼│ byl┼│ viet─à ir"/>
  3007.         <control/>
  3008.         <control caption="prad─ùti naudotis ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programa."/>
  3009.     </dialog>
  3010.  
  3011.     <dialog name="CWizardInterfacePage" cookie="StStBuBuStSt" caption="Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ [2 i┼í 7]">
  3012.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ palaiko dvi skirtingas vartotojo s─àsajas, tod─ùl galite pasirinkti, kuri i┼í j┼│ labiausiai Jums patogi."/>
  3013.         <control caption="Pasirinkite vien─à i┼í ┼íi┼│ dviej┼│ vartotojo s─àsaj┼│:"/>
  3014.         <control caption="─«prastin─ù veiksena"/>
  3015.         <control caption="Eksperto veiksena"/>
  3016.         <control caption="Paprasta, lengva naudotis meniu ir mygtukais.    Vartotojams pa┼╛─»stama i┼í daugelio kit┼│ byl┼│ dalinimosi program┼│."/>
  3017.         <control caption="Eksperto veiksena si┼½lo patyrusiems vartotojams daug papildom┼│ komand┼│, lang┼│ ir t.t."/>
  3018.     </dialog>
  3019.  
  3020.     <dialog name="CWizardConnectionPage" cookie="StCoStCoStCoStCoStCo" caption="Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ [3 i┼í 7]">
  3021.         <control caption="Optimaliam darbui ΓÇ₧ShareazaiΓÇ£ reikia ┼╛inoti ┼íiek tiek apie J┼½s┼│ interneto ry┼í─»."/>
  3022.         <control/>
  3023.         <control caption="Ar J┼½s┼│ organizacijos tinklas yra saugomas u┼╛karda ar NAT mar┼írutizatoriumi?"/>
  3024.         <control/>
  3025.         <control caption="Ar J┼½s┼│ nam┼│ interneto ry┼íys yra u┼╛ u┼╛kardos ar NAT mar┼írutizatioriaus?"/>
  3026.         <control/>
  3027.         <control caption="Jei J┼½s ┼╛inote, kokios spartos interneto ry┼í─» turite, ┼╛emiau pasirinkite artimiausi─à spartos variant─à:"/>
  3028.         <control/>
  3029.         <control caption="ARBA, pasirinkite:"/>
  3030.         <control/>
  3031.     </dialog>
  3032.  
  3033.     <dialog name="CWizardSharePage" cookie="StStStSyBuBuSt" caption="Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ [4 i┼í 7]">
  3034.         <control caption="Lygiaver─ìio tarptinklinio susijungimo (P2P) tinklai yra geri tiek, kiek patys ┼╛mon─ùs, kurie juo naudojasi. Parsisi┼│sti bylas galite d─ùl to, kad kiti vartotojai dalinasi."/>
  3035.         <control caption="Kad naudotum─ùt─ùs ΓÇ₧ShareazaΓÇ£, J┼½s neb┼½tinai turite dalintis bylomis, ta─ìiau kai kuri progr. ─»ranga gali elgtis skirtingai su tais vartotojais, kurie niekuo nesidalina."/>
  3036.         <control caption="Nurodykite, jei norite, aplankus, kuri┼│ turin─» norite bendrinti. Papras─ìiausiai paspauskite mygtuk─à ΓÇ₧Prid─ùtiΓÇ£ kiekvieno naujo aplanko bendrinimui."/>
  3037.         <control/>
  3038.         <control caption="_Prid─ùti..."/>
  3039.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3040.         <control caption="─«SP─ûJIMAS: Darb┼│, saugom┼│ autorin─ùmis teis─ùmis, platinimas yra teis─ùs pa┼╛eidimas."/>
  3041.     </dialog>
  3042.  
  3043.     <dialog name="CFolderScanDlg" cookie="StStStStStStBu" caption="Skenuojamas aplankas...">
  3044.         <control/>
  3045.         <control caption="..."/>
  3046.         <control caption="Byl┼│(-os):"/>
  3047.         <control caption="0"/>
  3048.         <control caption="Apimtis:"/>
  3049.         <control caption="0"/>
  3050.         <control caption="Baigti"/>
  3051.     </dialog>
  3052.  
  3053.     <dialog name="CWizardProfilePage" cookie="StStEdStCoCoStCoCo" caption="Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ [5 i┼í 7]">
  3054.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ taps draugi┼íkesne, jei kiekvienas ┼íiek tiek para┼íys apie save."/>
  3055.         <control caption="Mano vardas:"/>
  3056.         <control/>
  3057.         <control caption="ir a┼í esu:"/>
  3058.         <control/><control/>
  3059.         <control caption="i┼í:"/>
  3060.         <control/><control/>
  3061.     </dialog>
  3062.  
  3063.     <dialog name="CWizardNetworksPage" cookie="StBuStBuStBuSt" caption="Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ [6 i┼í 7]">
  3064.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ - tai bendros paskirties byl┼│ apsikeitimo programa, kuri gali prisijungti prie keli┼│ lygiaver─ìio tarptinklinio susijungimo (P2P) tinkl┼│ vienu metu. ─îia J┼½s galite pasirinkti, prie kuri┼│ P2P tinkl┼│ norite jungtis, o po to - derinti kiekvien─à tinkl─à atskirai."/>
  3065.         <control caption="Jungtis prie Gnutella2 (Labai rekomenduojama)"/>
  3066.         <control caption="Gnutella2 tinklas - tai pagrindinis ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ tinklas, si┼½lantis daugiau galimybi┼│ ir na┼íumo nei kiti P2P tinklai. Ypa─ì rekomenduojama."/>
  3067.         <control caption="Jungtis prie eDonkey2000"/>
  3068.         <control caption="eDonkey2000 tinklas - tai populiarus tinklas su serveriais. Nors neturi tiek galimybi┼│ kaip Gnutella2, eDonkey2000 tinkle yra ─»sp┼½dinga byl┼│ kolekcija."/>
  3069.         <control caption="Jungtis prie pradinio originalaus Gnutella"/>
  3070.         <control caption="Nors pirminis originalus Gnutella tinklas turi ma┼╛iau galimybi┼│, nei Gnutella2, ir ma┼╛iau byl┼│, nei eDonkey2000, ┼íis tinklas pasilieka vertingu i┼ítekliumi."/>
  3071.     </dialog>
  3072.  
  3073.     <dialog name="CDonkeyImportDlg" cookie="StStBuBuEdBu" caption="eDonkey2000 dalini┼│ byl┼│ importas">
  3074.         <control/>
  3075.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ aptiko, kad J┼½s turite ─»sidieg─Ö dar vien─à, eDonkey2000, program─à. Ar nor─ùtum─ùte importuoti nebaigtas si┼│stis bylas ─» ΓÇ₧ShareazaΓÇ£?"/>
  3076.         <control caption="Taip"/>
  3077.         <control caption="Ne|At┼íaukti"/>
  3078.         <control/>
  3079.         <control caption="U┼╛verti"/>
  3080.     </dialog>
  3081.  
  3082.     <dialog name="CWizardFinishedPage" cookie="StStStBuBuBuSt" caption="Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ [7 i┼í 7]">
  3083.         <control caption="┼átai ir viskas! ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ yra sukonfig┼½ruota darbui J┼½s┼│ kompiuteryje."/>
  3084.         <control caption="Jei Jums kada nors prisireiks pakeisti nuostatas, J┼½s gal─ùsite i┼í naujo paleisti ┼í─» Nuostat┼│ vedl─», pasirinkdami j─» i┼í meniu ΓÇ₧─«rankiaiΓÇ£."/>
  3085.         <control caption="Po to, kai paspausite mygtuk─à ΓÇ₧BaigtiΓÇ£, J┼½s gal─ùsite prisijungti prie tinkl┼│, kuriuos J┼½s nurod─ùte, ie┼íkoti ir parsisi┼│sti bylas."/>
  3086.         <control caption="Jungtis prie tinklo, kai a┼í u┼╛versiu ┼í─» vedl─»"/>
  3087.         <control caption="Jungtis prie tinklo kiekvien─à kart─à, kai ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ startuos"/>
  3088.         <control caption="Paleisti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ kiekvien─à kart─à, kai Windows startuos"/>
  3089.         <control caption="Malonaus darbo su ΓÇ₧ShareazaΓÇ£!"/>
  3090.     </dialog>
  3091.  
  3092.     <dialog name="CFolderScanDlg" cookie="StStStStStStBu" caption="Skenuojamas aplankas...">
  3093.         <control/>
  3094.         <control caption="..."/>
  3095.         <control caption="Byl┼│(-os):"/>
  3096.         <control caption="0"/>
  3097.         <control caption="Apimtis:"/>
  3098.         <control caption="0"/>
  3099.         <control caption="Baigti"/>
  3100.     </dialog>
  3101.  
  3102.     <dialog name="CProfileManagerDlg" cookie="SyBuBuBu#3" caption="Taisyti savo profil─»">
  3103.         <control/>
  3104.         <control caption="Gerai"/>
  3105.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3106.         <control caption="Pritaikyti"/>
  3107.         <control/>
  3108.     </dialog>
  3109.  
  3110.     <dialog name="CIdentityProfilePage" cookie="BuStEdStEdEdBuCoStCoStBu" caption="Tapatyb─ù">
  3111.         <control caption="_Vardas:"/>
  3112.         <control caption="Slapyvardis:"/>
  3113.         <control/>
  3114.         <control caption="Vardas, pav.:"/>
  3115.         <control/><control/>
  3116.         <control caption="_Demografiniai duomenys:"/>
  3117.         <control/>
  3118.         <control caption="Lytis:"/>
  3119.         <control/>
  3120.         <control caption="Am┼╛ius:"/>
  3121.         <control caption="Rodyti kitiems vartotojams mano profil─»"/>
  3122.     </dialog>
  3123.  
  3124.     <dialog name="CContactProfilePage" cookie="BuStEdBuStEdStEdStEdStEdStEd" caption="Adresai kontaktams">
  3125.         <control caption="_El. pa┼íto adresai:"/>
  3126.         <control caption="Pirminis:"/>
  3127.         <control/>
  3128.         <control caption="_Skubi┼│j┼│ ┼╛inu─ìi┼│ pa┼ítas:"/>
  3129.         <control caption="MSN/.NET pasas:"/>
  3130.         <control/>
  3131.         <control caption="Yahoo ID:"/>
  3132.         <control/>
  3133.         <control caption="ICQ UIN:"/>
  3134.         <control/>
  3135.         <control caption="AOL slapyvardis:"/>
  3136.         <control/>
  3137.         <control caption="Jabber ID:"/>
  3138.         <control/>
  3139.     </dialog>
  3140.  
  3141.     <dialog name="CProfileProfilePage" cookie="BuStCoStCoBuStEdStEdBuLiBuBuCo" caption="Profilis">
  3142.         <control caption="_Vietov─ù"/>
  3143.         <control caption="┼áalis:"/>
  3144.         <control/>
  3145.         <control caption="Miestas:"/>
  3146.         <control/>
  3147.         <control caption="┼╜em─ùlapio _koordinat─ùs:"/>
  3148.         <control caption="Platuma:"/>
  3149.         <control/>
  3150.         <control caption="Ilguma:"/>
  3151.         <control/>
  3152.         <control caption="_Pom─ùgiai:"/>
  3153.         <control/>
  3154.         <control caption="< Prid─ùti"/>
  3155.         <control caption="┼áalinti >"/>
  3156.         <control/>
  3157.     </dialog>
  3158.  
  3159.     <dialog name="CBioProfilePage" cookie="Ed" caption="Biografija">
  3160.         <control/>
  3161.     </dialog>
  3162.  
  3163.     <dialog name="CAvatarProfilePage" cookie="BuStBuStBuBu" caption="─«sik┼½nijimas">
  3164.         <control caption="_Per┼╛i┼½ra:"/>
  3165.         <control/>
  3166.         <control caption="Pasi_rinkti:"/>
  3167.         <control caption="Kiti Gnutella vartotojai, per┼╛i┼½rin─ùdami J┼½s┼│ profil─» ir bendrintas bylas, matys J┼½s┼│ atvaizd─à. Savo sukurti atvaizdai turi b┼½ti 128x128 pikseli┼│ ir gali b┼½ti bet kokia vaizdo byla, kuri─à palaiko J┼½s┼│ kompiuteris."/>
  3168.         <control caption="Per┼╛_velgti..."/>
  3169.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3170.     </dialog>
  3171.  
  3172.     <dialog name="CMediaVisDlg" cookie="StBuSyCoBuBuBu" caption="Pasirinkite muzikos vaizd─à">
  3173.         <control/>
  3174.         <control caption="Pasirinkite muzikos vaizdo papildin─» i┼í s─àra┼ío:"/>
  3175.         <control/><control/>
  3176.         <control caption="_Derinimas..."/>
  3177.         <control caption="Gerai"/>
  3178.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3179.     </dialog>
  3180.  
  3181.     <dialog name="CFavouritesProfilePage" cookie="SyBuStEdStEdBuBu" caption="M─ùgiamyb─ùs">
  3182.         <control/>
  3183.         <control caption="_Taisyti:"/>
  3184.         <control caption="Pavad.:"/>
  3185.         <control/>
  3186.         <control caption="URL:"/>
  3187.         <control/>
  3188.         <control caption="Nauja"/>
  3189.         <control caption="┼áalinti"/>
  3190.     </dialog>
  3191.  
  3192.     <dialog name="CFilesProfilePage" cookie="BuStSy" caption="Bylos">
  3193.         <control caption="_Pam─ùgtos bylos:"/>
  3194.         <control caption="Pam─ùgtos bylos - tai tos, kurias J┼½s si┼½lote kitiems vartotojams. J┼½s galite sukurti m─ùgiamas bylas, jas prid─ùj─Ö ─» savo kolekcijos ΓÇ₧M─ùgiamyb─ùsΓÇ£ katalog─à."/>
  3195.         <control/>
  3196.     </dialog>
  3197.  
  3198.     <dialog name="CCertificateProfilePage" cookie="StBuStStStStBu" caption="Sertifikatas">
  3199.         <control caption="Gnutella vartotojai yra atpa┼╛─»stami pagal globaliai unikal┼│ identifikatori┼│ ir pagal atitinkam─à vie┼íojo ir privataus rakt┼│ por─à. Paprastai n─ùra prasm─ùs generuoti naujo ID, ta─ìiau Shareaza suteikia toki─à galimyb─Ö patyrusiems vartotojams."/>
  3200.         <control caption="_Gnutella Globaliai Unikalaus Indentifikavimo Sertifikatas:"/>
  3201.         <control caption="GUID:"/>
  3202.         <control/>
  3203.         <control caption="Sukurtas:"/>
  3204.         <control/>
  3205.         <control caption="Generuoti nauj─à"/>
  3206.     </dialog>
  3207.  
  3208.     <dialog name="CLanguageDlg" cookie="" caption="Pasirinkite kalb─à"/>
  3209.  
  3210.     <dialog name="CConnectToDlg" cookie="BuCoEdBuCoBuBuBu" caption="Jungtis prie|Nar┼íyti adresat─à">
  3211.         <control caption="U┼╛megzti nauj─à ry┼í─» su kompiuteriu ar serveriu:|Nar┼íyti ┼í─» kompiuter─»:"/>
  3212.         <control/><control/>
  3213.         <control caption="Tinklo _protokolas:"/>
  3214.         <control/>
  3215.         <control caption="_Slopinti ΓÇ₧UltrapeerΓÇ£"/>
  3216.         <control caption="Jungtis"/>
  3217.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3218.     </dialog>
  3219.  
  3220.     <dialog name="CDownloadDlg" cookie="StStStEdBuBuStStBu" caption="Parsisi┼│sti byl─à ar Torrent">
  3221.         <control/><control/>
  3222.         <control caption="Su ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ parsisi┼│sti bylas lengva. Tiesiog ─»ra┼íykite arba ─»terpkite nukopijuot─à bylos URL ar URI ─» langel─» apa─ìioje ir paspauskite ΓÇ₧Parsisi┼│stiΓÇ£."/>
  3223.         <control/>
  3224.         <control caption="Parsisi┼│sti"/>
  3225.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3226.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ gali parsi┼│sti bylas i┼í ┼╛iniatinklio (HTTP) ir automati┼íkai surasti ir parsisi┼│sti P2P nuorodas (Magnet, Gnutella, eDonkey2000, mP2P)."/>
  3227.         <control caption="J┼½s taip pat galite parsisi┼│sti BitTorrent bylas. Tai gali b┼½ti byla su .torrent prievard┼╛iu arba HTTP nuoroda ─» toki─à byl─à. Torrent atsisiuntimui ─»terpkite nukopijuot─à nuorod─à ─» auk┼í─ìiau esant─» langel─». Jei J┼½s jau turite .torrent byl─à, spauskite ΓÇ₧Atverti Torrent:ΓÇ£"/>
  3228.         <control caption="Atverti Torrent..."/>
  3229.     </dialog>
  3230.  
  3231.     <dialog name="CNewSearchDlg" cookie="EdCoBuBu" caption="Nauja paie┼íka|Ie┼íkoti dar kart─à|Ie┼íkoti kolekcijoje">
  3232.         <control/><control/>
  3233.         <control caption="Ie┼íkoti"/>
  3234.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3235.     </dialog>
  3236.  
  3237.     <dialog name="CFilterSearchDlg" cookie="BuEdStBuStEdStEdStEdmsStBuBuBuBuBuBuBuBuBu" caption="Filtruoti atitikimus">
  3238.         <control caption="Rodyti tik atitikimus, kuriuose yra ┼╛_od┼╛iai:"/>
  3239.         <control/>
  3240.         <control caption="( J┼½s galite i┼íbraukti i┼í radini┼│ ┼╛od┼╛ius su -┼╛odis )"/>
  3241.         <control caption="Ir yra tokio _dyd┼╛io (KB):"/>
  3242.         <control caption="Ma┼╛iausiai:"/>
  3243.         <control/>
  3244.         <control caption="Daugiausiai:"/>
  3245.         <control/>
  3246.         <control caption="Ma┼╛iausiai su:"/>
  3247.         <control/><control/>
  3248.         <control caption="┼íaltini┼│."/>
  3249.         <control caption="_Sl─ùpti:"/>
  3250.         <control caption="U┼╛imtus adresatus"/>
  3251.         <control caption="U┼╛ u┼╛kardos"/>
  3252.         <control caption="Nestabilius adresatus"/>
  3253.         <control caption="Neatitinka kriterij┼│"/>
  3254.         <control caption="Bylas, kurias jau turite"/>
  3255.         <control caption="Klastotes"/>
  3256.         <control caption="Filtruoti"/>
  3257.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3258.     </dialog>
  3259.  
  3260.     <dialog name="CDiscoveryServiceDlg" cookie="BuEdStCoBuBu" caption="Paslaug┼│ radimo tarnyba">
  3261.         <control caption="Tarnybos _adresas:"/>
  3262.         <control/>
  3263.         <control caption="Tarnybos tipas:"/>
  3264.         <control/>
  3265.         <control caption="Gerai"/>
  3266.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3267.     </dialog>
  3268.  
  3269.     <dialog name="CDownloadMonitorDlg" cookie="StStStStStStStStStStStStStBuBuBuBuBu" caption="Parsisiun─ìiama byla : ΓÇ₧ShareazaΓÇ£">
  3270.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ parsisiun─ìia:"/>
  3271.         <control caption="..."/>
  3272.         <control/><control/><control/>
  3273.         <control caption="Bendra siuntimo sparta:"/>
  3274.         <control caption="..."/>
  3275.         <control caption="Apytiksliai lik─Ö laiko:"/>
  3276.         <control caption="..."/>
  3277.         <control caption="Parsisiuntimo apimtis:"/>
  3278.         <control caption="..."/>
  3279.         <control caption="┼áaltini┼│ skai─ìius:"/>
  3280.         <control caption="..."/>
  3281.         <control caption="U┼╛verti ┼í─» lang─à, kai parsisiuntimas bus baigtas"/>
  3282.         <control caption="Atverti byl─à"/>
  3283.         <control caption="Rodyti kolekcij─à"/>
  3284.         <control caption="At┼íaukti siuntim─à"/>
  3285.         <control caption="Sl─ùpti"/>
  3286.     </dialog>
  3287.  
  3288.     <dialog name="CDownloadGroupDlg" cookie="BuEdSyBuCoBuBuBuBuBuEdBu" caption="Atsisiuntim┼│ grup─ùs ypatyb─ùs">
  3289.         <control caption="Pa_vadinimas:"/>
  3290.         <control/><control/>
  3291.         <control caption="_Filtrai:"/>
  3292.         <control/>
  3293.         <control caption="_Prid─ùti"/>
  3294.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3295.         <control caption="Gerai"/>
  3296.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3297.         <control caption="_Aplankas, ─» kur─» i┼ísaugoti atsisiuntus"/>
  3298.         <control/>
  3299.     </dialog>
  3300.  
  3301.     <dialog name="CFileGeneralPage" cookie="StEdEdEdEdStStEdStEdStEdStEdEdEd" caption="Bendra">
  3302.         <control caption="Universal┼½s i┼ítekliaus vardai (URNs)"/>
  3303.         <control/><control/><control/><control/>
  3304.         <control caption="Bylos savyb─ùs"/>
  3305.         <control caption="Vieta:"/>
  3306.         <control/>
  3307.         <control caption="Tipas:"/>
  3308.         <control/>
  3309.         <control caption="Modifikuota:"/>
  3310.         <control/>
  3311.         <control caption="Dydis:"/>
  3312.         <control/><control/><control/>
  3313.     </dialog>
  3314.  
  3315.     <dialog name="CFileMetadataPage" cookie="CoEd" caption="Meta duomenys">
  3316.         <control/><control/>
  3317.     </dialog>
  3318.  
  3319.     <dialog name="CFileCommentsPage" cookie="StStCoStEdEd" caption="Mano ap┼╛valga">
  3320.         <control caption="Mano ─»vertinimas"/>
  3321.         <control caption="─«vertinu ┼íi─à byl─à(-as):"/>
  3322.         <control/>
  3323.         <control caption="Mano ap┼╛valga ir komentarai"/>
  3324.         <control/><control/>
  3325.     </dialog>
  3326.  
  3327.     <dialog name="CFileSharingPage" cookie="StBuBuBuStCoStSyEd" caption="Bendrinimas">
  3328.         <control caption="Paprastas bendrinimas"/>
  3329.         <control caption="Bendrinti ┼íi─à byl─à(-as), jei aplankas, kuriame ji yra, yra bendrintas"/>
  3330.         <control caption="Nustatyti ┼íios bylos(-┼│) bendrinim─à rankiniu b┼½du:"/>
  3331.         <control caption="Tegul ┼íi byla b┼½na pasiekiama(-os) kitiems vartotojams"/>
  3332.         <control caption="┼╜ym─ù(s) i┼ísiuntim┼│ eil─ùs parinkimui"/>
  3333.         <control/>
  3334.         <control caption="-Bendrinti ┼íiuose tinkluose"/>
  3335.         <control/><control/>
  3336.     </dialog>
  3337.  
  3338.     <dialog name="CFileSourcesPage" cookie="StStEdSyBuBuEd" caption="┼áaltiniai">
  3339.         <control caption="┼╜inomi ┼íaltiniai"/>
  3340.         <control caption="Prid─ùti nauj─à ┼íaltin─»"/>
  3341.         <control/><control/>
  3342.         <control caption="_Prid─ùti"/>
  3343.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3344.         <control/>
  3345.     </dialog>
  3346.  
  3347.     <dialog name="CFileCopyDlg" cookie="StStmsBuBumsStSt" caption="Byl┼│ kopijavimas|Byl┼│ perk─ùlimas">
  3348.         <control caption="J┼½s pasirinkote %i byl─à(-as) perk─ùlimui ─» ┼í─» aplank─à:"/>
  3349.         <control/><control/>
  3350.         <control caption="Gerai"/>
  3351.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3352.         <control/>
  3353.         <control caption="Pasiruo┼íta..."/>
  3354.         <control caption="J┼½s pasirinkote %i byl─à(-as) perk─ùlimui ─» ┼í─» aplank─à:"/>
  3355.     </dialog>
  3356.  
  3357.     <dialog name="CFolderPropertiesDlg" cookie="StEdStCoBuStBuBu" caption="Albumo aplanko ypatyb─ùs">
  3358.         <control caption="Albumo katalogo pavadinimas:"/>
  3359.         <control/>
  3360.         <control caption="Katalogo tipas:"/>
  3361.         <control/>
  3362.         <control caption="Visi"/>
  3363.         <control caption="Nukopijuoti ┼íias bendras ypatybes kiekvienai bylai kataloge"/>
  3364.         <control caption="Gerai"/>
  3365.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3366.     </dialog>
  3367.  
  3368.     <dialog name="CGraphListDlg" cookie="SyBuBuBuBuBuBuBuBuStEdmsStBuEdBuBu" caption="Srauto grafikai">
  3369.         <control/>
  3370.         <control caption="_Prid─ùti..."/>
  3371.         <control caption="_Taisa..."/>
  3372.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3373.         <control caption="_Rodyti:"/>
  3374.         <control caption="Tinklel─»"/>
  3375.         <control caption="Vertikali─à a┼í─»"/>
  3376.         <control caption="Legend─à"/>
  3377.         <control caption="Matavim┼│ _da┼╛nis:"/>
  3378.         <control caption="Laikotarpis tarp matavim┼│:"/>
  3379.         <control/><control/>
  3380.         <control caption="ms"/>
  3381.         <control caption="Pa_vadinimas:"/>
  3382.         <control/>
  3383.         <control caption="Gerai"/>
  3384.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3385.     </dialog>
  3386.  
  3387.     <dialog name="CGraphItemDlg" cookie="BuBuBuCoCoStStEdBuBuStBu" caption="Grafiko elemento ypatyb─ùs">
  3388.         <control caption="Gerai"/>
  3389.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3390.         <control caption="┼á_altinis:"/>
  3391.         <control/><control/>
  3392.         <control caption="Parametras:"/>
  3393.         <control caption="Vienetai:"/>
  3394.         <control/>
  3395.         <control caption="_Vaizdas:"/>
  3396.         <control caption="Pasirinkti spalv─à..."/>
  3397.         <control/>
  3398.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3399.     </dialog>
  3400.  
  3401.     <dialog name="CSchemaColumnsDlg" cookie="CoSyBuBuSt" caption="Pasirinkite stulpelius i┼í schemos">
  3402.         <control/><control/>
  3403.         <control caption="Gerai"/>
  3404.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3405.         <control caption="Pasirinkite schem─à i┼í s─àra┼ío, o po to pa┼╛ym─ùkite laukus, kuriuos rodyti kaip stulpelius."/>
  3406.     </dialog>
  3407.  
  3408.     <dialog name="CSecureRuleDlg" cookie="BuStCoStEdBuStEdEdEdEdStEdEdEdEdBuEdBuBuBuStCoStCoEdStEdStEdStBuBu" caption="Saugos taisykl─ù">
  3409.         <control caption="_Taisykl─ù:"/>
  3410.         <control caption="Tipas:"/>
  3411.         <control/>
  3412.         <control caption="Komentaras:"/>
  3413.         <control/>
  3414.         <control caption="Tinklo _adresas:"/>
  3415.         <control caption="IP adresas:"/>
  3416.         <control/><control/><control/><control/>
  3417.         <control caption="Kauk─ù:"/>
  3418.         <control/><control/><control/><control/>
  3419.         <control caption="Turinio _filtras:"/>
  3420.         <control/>
  3421.         <control caption="Bet kuris ┼╛odis"/>
  3422.         <control caption="Visi ┼╛od┼╛iai"/>
  3423.         <control caption="_Parinktys:"/>
  3424.         <control caption="Veiksmas:"/>
  3425.         <control/>
  3426.         <control caption="Panaikinti:"/>
  3427.         <control/><control/>
  3428.         <control caption="d"/>
  3429.         <control/>
  3430.         <control caption="h"/>
  3431.         <control/>
  3432.         <control caption="m"/>
  3433.         <control caption="Gerai"/>
  3434.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3435.     </dialog>
  3436.  
  3437.     <dialog name="CShareManagerDlg" cookie="StStSyBuBuBuBu" caption="Bendrint┼│ aplank┼│ tvarkytuv─ù">
  3438.         <control/>
  3439.         <control caption="─îia yra J┼½s┼│ kolekcijos aplank┼│ s─àra┼ías. J┼½s galite prid─ùti ar pa┼íalinti aplankus naudodamiesi mygtukais apa─ìioje. Kai J┼½s prid─ùsite nauj─à aplank─à, jis i┼í prad┼╛i┼│ taps bendrintas, ta─ìiau J┼½s gal─ùsite atjungti bendrinim─à i┼í Shareaza kolekcijos lango."/>
  3440.         <control/>
  3441.         <control caption="_Prid─ùti..."/>
  3442.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3443.         <control caption="Gerai"/>
  3444.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3445.     </dialog>
  3446.  
  3447.     <dialog name="CURLCopyDlg" cookie="StStStStStBuBu" caption="URI kopijavimas">
  3448.         <control/>
  3449.         <control caption="J┼½s galite nukopijuoti pasirinktos bylos URI skirtingais formatais. Pasirinkite norim─à format─à, paspaud─Ö vien─à i┼í URI nuorod┼│ ┼╛emiau:"/>
  3450.         <control/><control/><control/>
  3451.         <control caption="─«traukti _save kaip pastov┼│ URL ┼íaltin─»"/>
  3452.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3453.     </dialog>
  3454.  
  3455.     <dialog name="CURLExportDlg" cookie="StStEdStCoStCoBuBumsBu" caption="URI adres┼│ eksportavimas">
  3456.         <control/>
  3457.         <control caption="J┼½s pasirinkote %lu byl─à(-┼│,-as) ΓÇ₧ShareazaΓÇ£-─»galint┼│ URI nuorod┼│ ekspotavimui. Pasirinkite URI format─à ir paspauskite ΓÇ₧I┼ísaugotiΓÇ£:"/>
  3458.         <control/>
  3459.         <control caption="─«terpti ┼╛enkl─à:"/>
  3460.         <control/>
  3461.         <control caption="┼áablonai:"/>
  3462.         <control/>
  3463.         <control caption="_Kopijuoti"/>
  3464.         <control caption="I┼í_saugoti..."/>
  3465.         <control/>
  3466.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3467.     </dialog>
  3468.  
  3469.     <dialog name="CURLActionDlg" cookie="StStStStStEdStEdStBuBuBuBuBuSt" caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ URI tvarkytuv─ù">
  3470.         <control/>
  3471.         <control caption="J┼½s paspaud─ùte ΓÇ₧ShareazaΓÇ£-─»galint─à URI, kuris nurodo ─» ┼íi─à byl─à tinkle:"/>
  3472.         <control caption="J┼½s paspaud─ùte ΓÇ₧ShareazaΓÇ£-─»galint─à URL, kuris sujungs Jus su ┼íiuo kompiuteriu ar serveriu:"/>
  3473.         <control caption="J┼½s paspaud─ùte ΓÇ₧ShareazaΓÇ£-─»galint─à URI, kuris leis per┼╛i┼½r─ùti bylas, esan─ìias ┼íiame kompiuteryje:"/>
  3474.         <control/><control/><control/><control/>
  3475.         <control caption="Pasirinkite, kok─» veiksm─à ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ tur─ùt┼│ atlikti:"/>
  3476.         <control caption="Parsi_si┼│sti dabar"/>
  3477.         <control caption="_Ie┼íkoti bylos"/>
  3478.         <control caption="_At┼íaukti"/>
  3479.         <control caption="_Prisiminti pasirinkim─à sekant─» kart─à"/>
  3480.         <control caption="Steb─ùti parsisiuntim─à _monitoriuje"/>
  3481.         <control caption="J┼½s paspaud─ùte ΓÇ₧ShareazaΓÇ£-─»galint─à URI, kuris prid─ùs ┼íi─à paslaug┼│ radimo tarnyb─à ─» J┼½s┼│ tarnyb┼│ talpykl─à."/>
  3482.     </dialog>
  3483.  
  3484.     <dialog name="CBitziDownloadDlg" cookie="StStmsBuSySt" caption="Parsiun─ìiami meta duomenys...">
  3485.         <control/>
  3486.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ m─ùgina parsi┼│sti meta duomenis i┼í Bitzi(TM)..."/>
  3487.         <control/>
  3488.         <control caption="_At┼íaukti"/>
  3489.         <control/>
  3490.         <control caption="www.bitzi.com"/>
  3491.     </dialog>
  3492.  
  3493.     <dialog name="CFilePreviewDlg" cookie="StStStmsStBu" caption="Parsisiun─ìiamos bylos gudri per┼╛i┼½ra...">
  3494.         <control/>
  3495.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ kuria per┼╛i┼½r─à ┼íiai bylai:"/>
  3496.         <control/><control/>
  3497.         <control caption="(kopijuojami parsisi┼│sti gabalai ─» nauj─à pe┼╛i┼½ros byl─à)"/>
  3498.         <control caption="_At┼íaukti"/>
  3499.     </dialog>
  3500.  
  3501.     <dialog name="CWarningsDlg" cookie="StStStStStStStBu" caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ gerbia savo vartotojus">
  3502.         <control/>
  3503.         <control caption="Ar ┼╛inote, kad ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ yra visi┼íkai nemokamas produktas?"/>
  3504.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ NETURI JOKI┼▓ ┼ínipin─ùjimo program┼│, reklamini┼│ pried┼│ ar kitokios kartu supakuotos programin─ùs ─»rangos. Ji NIEKADA nerodo joki┼│ reklam┼│ ir joje n─ùra ΓÇ₧i┼í┼íokin─ùjan─ìi┼│ΓÇ£ lang┼│.{n}Jei J┼½s kada nors pamatysite reklam─à ar ΓÇ₧i┼í┼íokin─ùjan─ìiusΓÇ£ langus besinaudodami ΓÇ₧ShareazaΓÇ£, b┼½kite tikri - jie ne i┼í ┼íios programos."/>
  3505.         <control caption="Deja, daug kit┼│ programini┼│ produkt┼│ ─»diegia kartu nepageidaujamus ┼ínipin─ùjimo ar reklaminius priedus, tod─ùl, jei pamatysite k─à nors ─»tartino, patikrinkite savo kompiuter─» kokia nors ┼íi┼│ pried┼│ pa┼íalinimo programa."/>
  3506.         <control caption="Jums nereik─ùjo sumok─ùti joki┼│ pinig┼│, ─»sigyjant ΓÇ₧ShareazaΓÇ£. ΓÇ₧Shareaz─àΓÇ£ gali parsisi┼│sti kiekvienas i┼í www.shareaza.com. Jei J┼½s kam nors sumok─ùjote pinigus u┼╛ ΓÇ₧ShareazaΓÇ£, Jus tur─ùtum─ùte tuoj pat pareikalauti gr─à┼╛inti juos."/>
  3507.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ gerbia savo vartotojus!"/>
  3508.         <control caption="www.shareaza.com"/>
  3509.         <control caption="U┼╛verti"/>
  3510.     </dialog>
  3511.  
  3512.     <dialog name="CPromoteDlg" cookie="StStStStStStStBu" caption="Pliskime Pasaulyje">
  3513.         <control/>
  3514.         <control caption="Pad─ùkite plisti Pasaulyje"/>
  3515.         <control caption="Mes viliam─ùs, jog Jums ligi ┼íiol buvo malonu naudotis ΓÇ₧ShareazaΓÇ£. Mes tikime, jog tai pati geriausia J┼½s┼│ sutikta byl┼│ apsikeitimo programa."/>
  3516.         <control caption="Deja, dauguma vartotoj┼│, besidalijan─ìi┼│ bylomis, ne┼╛ino, k─à jie praranda!"/>
  3517.         <control caption="Jei J┼½s pa┼╛─»state k─à nors, kam patikt┼│ ΓÇ₧ShareazaΓÇ£, nesvarbu, ar jie - naujokai, ar taikstosi menkesniais produktais, tai kod─ùl jiems neduoti susipa┼╛inti su geresne alternatyva?"/>
  3518.         <control caption="Tikimyb─ù yra didel─ù, kad jie d─ùkos Jums u┼╛ tai, kad juos i┼ígelb─ùjote!"/>
  3519.         <control caption="www.shareaza.com"/>
  3520.         <control caption="Gerai"/>
  3521.     </dialog>
  3522.  
  3523.     <dialog name="CExistingFileDlg" cookie="StStStStStBuBuBuBuBuSt" caption="Esamos bylos parsisiuntimas">
  3524.         <control/><control/><control/><control/>
  3525.         <control caption="J┼½s jau turite ┼íi─à byl─à savo kolekcijoje. K─à J┼½s nor─ùtum─ùte daryti?"/>
  3526.         <control caption="Parodyti byl─à mano kolekcijoje"/>
  3527.         <control caption="Parsisi┼│sti byl─à dar kart─à"/>
  3528.         <control caption="Nesisi┼│sti ┼íios bylos"/>
  3529.         <control caption="Gerai"/>
  3530.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3531.         <control caption="J┼½s buvote anks─ìiau parsisiunt─Ö ir i┼ítryn─ùte ┼íi─à byl─à. K─à norite daryti?"/>
  3532.     </dialog>
  3533.  
  3534.     <dialog name="CCloseModeDlg" cookie="StStBuBuBuBuBu" caption="Mygtukas ΓÇ₧U┼╛vertiΓÇ£">
  3535.         <control/>
  3536.         <control caption="Tai pirmas kartas, kai J┼½s paspaud─ùte ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programos mygtuk─à ΓÇ₧U┼╛vertiΓÇ£. Pasirinkite, k─à ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ tur─ùt┼│ atlikti nuo ┼íio momento ir ateityje:"/>
  3537.         <control caption="Minimizuoti ─» sistemos juostel─Ö"/>
  3538.         <control caption="Tu─ìtuojau baigti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programos darb─à"/>
  3539.         <control caption="Baigti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programos darb─à, kai visi (i┼í)siuntimai bus baigti"/>
  3540.         <control caption="Gerai"/>
  3541.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3542.     </dialog>
  3543.  
  3544.     <dialog name="CDonkeyServersDlg" cookie="StStEdmsBuBu" caption="Server.met bylos parsisiuntimas">
  3545.         <control/>
  3546.         <control caption="J┼½s galite parsisi┼│sti eDonkey2000 server.met byl─à i┼í interneto, jei norite atnaujinti vietin─» serveri┼│ s─àra┼í─à."/>
  3547.         <control/>
  3548.         <control/>
  3549.         <control caption="Gerai"/>
  3550.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3551.     </dialog>
  3552.  
  3553.     <dialog name="CHelpDlg" cookie="StBuAf" caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ┼╛inynas">
  3554.         <control/>
  3555.         <control caption="U┼╛verti"/>
  3556.         <control/>
  3557.     </dialog>
  3558.  
  3559.     <dialog name="CDeleteFileDlg" cookie="StStBuBuBuStStBuBuBuBuStEd" caption="Trinti byl─à">
  3560.         <control caption="Ar tikrai norite i┼ítrinti:"/>
  3561.         <control/>
  3562.         <control caption="Trinti"/>
  3563.         <control caption="Trinti visk─à"/>
  3564.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3565.         <control/>
  3566.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ gali ─»siminti ┼íi─à byl─à(-as) ir ─»sp─ùti Jus, jei v─ùliau susidursite su ja radiniuose. Pasirinkite prie┼╛ast─», d─ùl kurios norite i┼ítrinti byl─à(-as):"/>
  3567.         <control caption="A┼í nenoriu komentuoti."/>
  3568.         <control caption="┼ái byla neteisingai pavadinta ir gali klaidinti."/>
  3569.         <control caption="┼ái byla yra labai blogos kokyb─ùs."/>
  3570.         <control caption="┼ái byla - tai klastot─ù arba yra sugadinta ar netinkama naudojimui."/>
  3571.         <control caption="J┼½s galite ─»ra┼íyti pastab─à, paai┼íkinan─ìi─à d─ùl ko ┼íi byla yra bloga:"/>
  3572.         <control/>
  3573.     </dialog>
  3574.  
  3575.     <dialog name="CCollectionExportDlg" cookie="StBuBu" caption="Eksportuoti katalog─à">
  3576.         <control caption="┼ái operacija naudojama albumo katalogo turiniui i┼ísaugoti rai┼íkiojo teksto bylos pavidalu."/>
  3577.         <control caption="Eksportuoti..."/>
  3578.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3579.     </dialog>
  3580.  
  3581.     <dialog name="CDownloadEditDlg" cookie="StBuEdBuStEdStEdStEdBuStStStBuStEdStEdBuBuBuBu" caption="I┼ípl─ùstin─ù bylos taisa">
  3582.         <control caption="D─ûMESIO: ┼áiame dialogo lange patyr─Ö vartotojai gali taisyti bylos informacij─à, bet neteisingi pakeitimai gali sugadinti byl─à."/>
  3583.         <control caption="_Bylos vardas:"/>
  3584.         <control/>
  3585.         <control caption="_Universal┼½s i┼ítekliaus vardai (URNs):"/>
  3586.         <control caption="SHA1:"/>
  3587.         <control/>
  3588.         <control caption="Tiger-root:"/>
  3589.         <control/>
  3590.         <control caption="ED2K:"/>
  3591.         <control/>
  3592.         <control caption="_Veiksmai:"/>
  3593.         <control caption="Pamir┼íti esam─à patikros b┼½sen─à (ir atlikti patikr─à i┼í naujo)"/>
  3594.         <control caption="Tarti, kad byla 100% baigta si┼│stis, ir atlikti patikr─à i┼í naujo"/>
  3595.         <control caption="Pamir┼íti visus ┼íaltinius"/>
  3596.         <control caption="Duomen┼│ _trynimas:"/>
  3597.         <control caption="I┼ítrinti baitus:"/>
  3598.         <control/>
  3599.         <control caption="iki"/>
  3600.         <control/>
  3601.         <control caption="I┼ítrinti"/>
  3602.         <control caption="_Torrent apra┼ías"/>
  3603.         <control caption="Gerai"/>
  3604.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3605.     </dialog>
  3606.     <dialog name="CTorrentTrackerDlg" cookie="BuStEdStEdBuStEdStEdBuSyBuCoBu" caption="BitTorrent seklio ┼╛i┼½rykl─ù">
  3607.         <control caption="Torrent _informacija:"/>
  3608.         <control caption="Vardas:"/>
  3609.         <control/>
  3610.         <control caption="Seklys:"/>
  3611.         <control/>
  3612.         <control caption="_Siunt─ùjai:"/>
  3613.         <control caption="Skleid─ùj┼│:"/>
  3614.         <control/>
  3615.         <control caption="Gav─ùj┼│:"/>
  3616.         <control/>
  3617.         <control caption="_Bylos:"/>
  3618.         <control/>
  3619.         <control caption="_Atnaujinti"/>
  3620.         <control/>
  3621.         <control caption="U┼╛verti"/>
  3622.     </dialog>
  3623.     <dialog name="CTorrentSeedDlg" cookie="StStBuBuBuStms" caption="Atverti Torrent byl─à">
  3624.         <control/>
  3625.         <control caption="J┼½s no─ùjote atverti BitTorrent tinklo torrent byl─à. Ar parsisi┼│sti jos turin─» ar prad─ùti skleisti?"/>
  3626.         <control caption="Si┼│stis"/>
  3627.         <control caption="Skleisti"/>
  3628.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3629.         <control caption="Tam, kad galetum─ùte dalintis bylomis BitTorrent tinkle, jas pirma reikia paskleisti. Kai procesas baigsis, Torrent byla atsiras parsisiun─ìiam┼│ byl┼│ s─àra┼íe."/>
  3630.         <control/>
  3631.     </dialog>
  3632. </dialogs>
  3633.  
  3634. <!-- Columns Definitions -->
  3635. <listColumns>
  3636.     <list name="CLibraryWnd">
  3637.         <column from="File" to="Byla"/>
  3638.         <column from="Type" to="Tipas"/>
  3639.         <column from="Size" to="Dydis"/>
  3640.         <column from="Folder" to="Katalogas"/>
  3641.         <column from="Time" to="Trukm─ù"/>
  3642.         <column from="Width" to="Plotis"/>
  3643.         <column from="Height" to="Auk┼ítis"/>
  3644.         <column from="Hits" to="Kreipini┼│"/>
  3645.         <column from="Uploads" to="I┼ísi┼│sta"/>
  3646.     </list>
  3647.     <list name="CNeighboursWnd">
  3648.         <column from="Address" to="Adresas"/>
  3649.         <column from="Port" to="Prievadas"/>
  3650.         <column from="Time" to="Laikas"/>
  3651.         <column from="Packets" to="Paket┼│"/>
  3652.         <column from="Bandwidth" to="Greitaveika"/>
  3653.         <column from="Total" to="Viso"/>
  3654.         <column from="Flow" to="Srautas"/>
  3655.         <column from="Leaves" to="At┼íak┼│"/>
  3656.         <column from="Mode" to="Veiksena"/>
  3657.         <column from="Client" to="Klientas"/>
  3658.         <column from="Name" to="Pavadinimas"/>
  3659.     </list>
  3660.     <list name="CUploadCtrl">
  3661.         <column from="Remote User" to="Nutol─Ös vartotojas"/>
  3662.         <column from="Uploaded File" to="I┼ísiun─ìiama byla"/>
  3663.         <column from="Size" to="Dydis"/>
  3664.         <column from="Progress" to="Eiga"/>
  3665.         <column from="Queue" to="Eil─ù"/>
  3666.         <column from="Speed" to="Sparta"/>
  3667.         <column from="Client" to="Klientas"/>
  3668.     </list>
  3669.     <list name="CDownloadCtrl">
  3670.         <column from="Downloaded File" to="Parsisiun─ìiama byla"/>
  3671.         <column from="Size" to="Dydis"/>
  3672.         <column from="Progress" to="Eiga"/>
  3673.         <column from="Speed" to="Sparta"/>
  3674.         <column from="Status" to="B┼½kl─ù"/>
  3675.         <column from="Client" to="Klientas"/>
  3676.         <column from="Order" to="Eil─ùs Nr."/>
  3677.     </list>
  3678.     <list name="CMatchCtrl">
  3679.         <column from="File" to="Byla"/>
  3680.         <column from="Type" to="Tipas"/>
  3681.         <column from="Size" to="Dydis"/>
  3682.         <column from="Rating" to="─«vertinimas"/>
  3683.         <column from="Host/Count" to="Adresatas/Kiekis"/>
  3684.         <column from="Speed" to="Sparta"/>
  3685.         <column from="Client" to="Klientas"/>
  3686.         <column from="Status" to="B┼½kl─ù"/>
  3687.         <column from="Title" to="Antra┼ít─ù"/>
  3688.         <column from="Author" to="Autorius"/>
  3689.         <column from="Time" to="Trukm─ù"/>
  3690.         <column from="Bitrate" to="Bitratas"/>
  3691.     </list>
  3692.     <list name="CDiscoveryWnd">
  3693.         <column from="Address" to="Adresas"/>
  3694.         <column from="Type" to="Tipas"/>
  3695.         <column from="Last Access" to="Paskutin─ù prieiga"/>
  3696.         <column from="Hosts" to="Kompiuteri┼│"/>
  3697.         <column from="Accesses" to="Prieig┼│"/>
  3698.         <column from="Updates" to="Atnaujinim┼│"/>
  3699.         <column from="Failures" to="Nes─ùkmi┼│"/>
  3700.     </list>
  3701.     <list name="CHostCacheWnd">
  3702.         <column from="Address" to="Adresas"/>
  3703.         <column from="Port" to="Prievadas"/>
  3704.         <column from="Client" to="Klientas"/>
  3705.         <column from="Name" to="Pavadinimas"/>
  3706.         <column from="Description" to="Apra┼ías"/>
  3707.         <column from="Last Seen" to="Kada matytas"/>
  3708.         <column from="Hops" to="┼áuoli┼│"/>
  3709.         <column from="Files" to="Byl┼│"/>
  3710.         <column from="CurUsers" to="Vartotoj┼│ sk─ì."/>
  3711.         <column from="MaxUsers" to="Maks. vartotoj┼│"/>
  3712.         <column from="Volume" to="Tomas"/>
  3713.     </list>
  3714.     <list name="CSecurityWnd">
  3715.         <column from="Address / Content" to="Adresas ar turinys"/>
  3716.         <column from="Action" to="Veiksmas"/>
  3717.         <column from="Expires" to="Nustoja galioti"/>
  3718.         <column from="Hits" to="Kreipini┼│"/>
  3719.         <column from="Comment" to="Komentaras"/>
  3720.     </list>
  3721.     <list name="CPacketWnd">
  3722.         <column from="Address" to="Adresas"/>
  3723.         <column from="Protocol" to="Protokolas"/>
  3724.         <column from="Type" to="Tipas"/>
  3725.         <column from="Hex" to="16-tain─ù i┼íkloja"/>
  3726.         <column from="ASCII" to="ASCII i┼íkloja"/>
  3727.     </list>
  3728.     <list name="CSearchMonitorWnd">
  3729.         <column from="Search" to="Paie┼íkos fraz─ù"/>
  3730.         <column from="URN" to="Universalus i┼ítekliaus vardas"/>
  3731.     </list>
  3732. </listColumns>
  3733.  
  3734. <!-- Navigation Bar -->
  3735. <windowSkins>
  3736.     <windowSkin>
  3737.         <image type="image" language="lt" path="NavbarImage-lt.bmp"/>
  3738.         <image type="alpha" language="lt" path="NavbarAlpha-lt.bmp"/>
  3739.         <target window="CMainTabBarCtrl.Basic"/>
  3740.         <parts>
  3741.             <part name="_ID_TAB_HOME.Up"            rect="0,0,90,38"/>
  3742.             <part name="_ID_TAB_HOME.Checked"        rect="0,38,90,38"/>
  3743.             <part name="_ID_TAB_HOME.Hover"            rect="0,38,90,38"/>
  3744.             <part name="_ID_TAB_HOME.Down"            rect="0,76,90,38"/>
  3745.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Up"            rect="90,0,105,38"/>
  3746.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Checked"    rect="90,38,105,38"/>
  3747.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Hover"        rect="90,38,105,38"/>
  3748.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Down"        rect="90,76,105,38"/>
  3749.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Up"            rect="195,0,100,38"/>
  3750.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Checked"        rect="195,38,100,38"/>
  3751.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Hover"        rect="195,38,100,38"/>
  3752.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Down"            rect="195,76,100,38"/>
  3753.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Up"            rect="295,0,90,38"/>
  3754.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Checked"        rect="295,38,90,38"/>
  3755.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Hover"        rect="295,38,90,38"/>
  3756.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Down"        rect="295,76,90,38"/>
  3757.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Up"        rect="385,0,106,38"/>
  3758.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Checked"    rect="385,38,106,38"/>
  3759.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Hover"    rect="385,38,106,38"/>
  3760.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Down"        rect="385,76,106,38"/>
  3761.         </parts>
  3762.         <anchors>
  3763.             <anchor name="Background"            rect="0,0,509,44"/>
  3764.             <anchor name="_ID_TAB_HOME"            rect="4,1,90,38"/>
  3765.             <anchor name="_ID_TAB_LIBRARY"        rect="96,1,105,38"/>
  3766.             <anchor name="_ID_TAB_MEDIA"        rect="203,1,100,38"/>
  3767.             <anchor name="_ID_TAB_SEARCH"        rect="305,1,90,38"/>
  3768.             <anchor name="_ID_TAB_TRANSFERS"    rect="397,1,106,38"/>
  3769.         </anchors>
  3770.     </windowSkin>
  3771.     <windowSkin>
  3772.         <image type="image" language="lt" path="NavbarImage-lt.bmp"/>
  3773.         <image type="alpha" language="lt" path="NavbarAlpha-lt.bmp"/>
  3774.         <target window="CMainTabBarCtrl"/>
  3775.         <parts>
  3776.             <part name="_ID_TAB_HOME.Up"            rect="0,0,90,38"/>
  3777.             <part name="_ID_TAB_HOME.Checked"        rect="0,38,90,38"/>
  3778.             <part name="_ID_TAB_HOME.Hover"            rect="0,38,90,38"/>
  3779.             <part name="_ID_TAB_HOME.Down"            rect="0,76,90,38"/>
  3780.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Up"            rect="90,0,105,38"/>
  3781.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Checked"    rect="90,38,105,38"/>
  3782.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Hover"        rect="90,38,105,38"/>
  3783.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Down"        rect="90,76,105,38"/>
  3784.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Up"            rect="195,0,100,38"/>
  3785.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Checked"        rect="195,38,100,38"/>
  3786.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Hover"        rect="195,38,100,38"/>
  3787.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Down"            rect="195,76,100,38"/>
  3788.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Up"            rect="295,0,90,38"/>
  3789.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Checked"        rect="295,38,90,38"/>
  3790.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Hover"        rect="295,38,90,38"/>
  3791.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Down"        rect="295,76,90,38"/>
  3792.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Up"        rect="385,0,106,38"/>
  3793.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Checked"    rect="385,38,106,38"/>
  3794.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Hover"    rect="385,38,106,38"/>
  3795.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Down"        rect="385,76,106,38"/>
  3796.             <part name="_ID_TAB_NETWORK.Up"            rect="491,0,102,38"/>
  3797.             <part name="_ID_TAB_NETWORK.Checked"    rect="491,38,102,38"/>
  3798.             <part name="_ID_TAB_NETWORK.Hover"        rect="491,38,102,38"/>
  3799.             <part name="_ID_TAB_NETWORK.Down"        rect="491,76,102,38"/>
  3800.         </parts>
  3801.         <anchors>
  3802.             <anchor name="Background"                rect="0,0,613,44"/>
  3803.             <anchor name="_ID_TAB_HOME"                rect="4,1,90,38"/>
  3804.             <anchor name="_ID_TAB_LIBRARY"            rect="96,1,105,38"/>
  3805.             <anchor name="_ID_TAB_MEDIA"            rect="203,1,100,38"/>
  3806.             <anchor name="_ID_TAB_SEARCH"            rect="305,1,90,38"/>
  3807.             <anchor name="_ID_TAB_TRANSFERS"        rect="397,1,106,38"/>
  3808.             <anchor name="_ID_TAB_NETWORK"            rect="505,1,102,38"/>
  3809.         </anchors>
  3810.     </windowSkin>
  3811. </windowSkins>
  3812.  
  3813. </skin>